< Zaburi 114 >

1 Kane jo-Israel owuok Misri, ee, kane joka Jakobo owuok e kind joma wacho dhok mopogore,
Quando Israele uscì dall’Egitto, e la casa di Giacobbe di fra un popolo dal linguaggio strano,
2 Juda nodoko kama ler mar lemo mar Nyasaye, kendo Israel nobedo mwandune owuon.
Giuda divenne il santuario dell’Eterno; Israele, suo dominio.
3 Nam nonenogi mi oa gi ngʼwech, kendo Jordan ne odar oweyonigi piny,
Il mare lo vide e fuggì, il Giordano tornò addietro.
4 gode nolengʼore ka imbe, to thuche to nochikore ka nyirombe.
I monti saltarono come montoni, i colli come agnelli.
5 Angʼo momiyo ne ia gi ngʼwech, yaye nam? Yaye Jordan, ne idar iweyonegi piny nangʼo?
Che avevi, o mare, che fuggisti? E tu, Giordano, che tornasti addietro?
6 To un gode to ne ulengʼoru ka imbe nangʼo? Koso thuche to nochikore ka nyirombe nikech angʼo?
E voi, monti, che saltaste come montoni, e voi, colli, come agnelli?
7 Yaye piny, yiengni ka Ruoth Nyasaye ni machiegni kodi, yiengni e nyim Nyasach Jakobo,
Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza dell’Iddio di Giacobbe,
8 Nyasaye mane omiyo lwanda olokore pi mogudore, kendo mane omiyo lwanda matek olokore sokni mag pi.
che mutò la roccia in istagno, il macigno in sorgente d’acqua.

< Zaburi 114 >