< Zaburi 114 >

1 Kane jo-Israel owuok Misri, ee, kane joka Jakobo owuok e kind joma wacho dhok mopogore,
Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
2 Juda nodoko kama ler mar lemo mar Nyasaye, kendo Israel nobedo mwandune owuon.
da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
3 Nam nonenogi mi oa gi ngʼwech, kendo Jordan ne odar oweyonigi piny,
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
4 gode nolengʼore ka imbe, to thuche to nochikore ka nyirombe.
die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
5 Angʼo momiyo ne ia gi ngʼwech, yaye nam? Yaye Jordan, ne idar iweyonegi piny nangʼo?
Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,
6 To un gode to ne ulengʼoru ka imbe nangʼo? Koso thuche to nochikore ka nyirombe nikech angʼo?
ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?
7 Yaye piny, yiengni ka Ruoth Nyasaye ni machiegni kodi, yiengni e nyim Nyasach Jakobo,
Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,
8 Nyasaye mane omiyo lwanda olokore pi mogudore, kendo mane omiyo lwanda matek olokore sokni mag pi.
der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!

< Zaburi 114 >