< Zaburi 114 >

1 Kane jo-Israel owuok Misri, ee, kane joka Jakobo owuok e kind joma wacho dhok mopogore,
Alleluya. In the goyng out of Israel fro Egipt; of the hous of Jacob fro the hethene puple.
2 Juda nodoko kama ler mar lemo mar Nyasaye, kendo Israel nobedo mwandune owuon.
Judee was maad the halewyng of hym; Israel the power of hym.
3 Nam nonenogi mi oa gi ngʼwech, kendo Jordan ne odar oweyonigi piny,
The see siy, and fledde; Jordan was turned abac.
4 gode nolengʼore ka imbe, to thuche to nochikore ka nyirombe.
Munteyns ful out ioyeden as rammes; and litle hillis as the lambren of scheep.
5 Angʼo momiyo ne ia gi ngʼwech, yaye nam? Yaye Jordan, ne idar iweyonegi piny nangʼo?
Thou see, what was to thee, for thou fleddist; and thou, Jordan, for thou were turned abak?
6 To un gode to ne ulengʼoru ka imbe nangʼo? Koso thuche to nochikore ka nyirombe nikech angʼo?
Munteyns, ye maden ful out ioye as rammes; and litle hillis, as the lambren of scheep.
7 Yaye piny, yiengni ka Ruoth Nyasaye ni machiegni kodi, yiengni e nyim Nyasach Jakobo,
The erthe was moued fro the face of `the Lord; fro the face of God of Jacob.
8 Nyasaye mane omiyo lwanda olokore pi mogudore, kendo mane omiyo lwanda matek olokore sokni mag pi.
Which turnede a stoon in to pondis of watris; and an hard rooch in to wellis of watris.

< Zaburi 114 >