< Zaburi 113 >

1 Opak Jehova Nyasaye! Pakuru Jehova Nyasaye, yaye un jotichne, pakuru nying Jehova Nyasaye.
할렐루야! 여호와의 종들아 찬양하라! 여호와의 이름을 찬양하라
2 Nying Jehova Nyasaye mondo opaki, sani kendo nyaka chiengʼ.
이제부터 영원까지 여호와의 이름을 찬송할지로다
3 Nying Jehova Nyasaye onego opaki, chakre kuma chiengʼ wuokie, nyaka kuma opodhoe.
해 돋는 데서부터 해 지는 데까지 여호와의 이름이 찬양을 받으시리로다
4 Jehova Nyasaye nigi duongʼ moyombo ogendini duto, kendo duongʼne maler oyombo polo.
여호와는 모든 나라 위에 높으시며 그 영광은 하늘 위에 높으시도다
5 En ngʼa machalo gi Jehova Nyasaye ma Nyasachwa, Jal mobet e kom loch kuma bor,
여호와 우리 하나님과 같은 자 누구리요 높은 위에 앉으셨으나
6 kendo makulore piny mondo ongʼi polo gi piny?
스스로 낮추사 천지를 살피시고
7 Otingʼo joma odhier malo kogolo piny e lowo; adier, ogolo joma ochando e pidh buru,
가난한 자를 진토에서 일으키시며 궁핍한 자를 거름 무더기에서 드셔서
8 kendo oketogi gibet kaachiel gi ruodhi, mi kwan-gi kaachiel gi jotend jogi.
방백들 곧 그 백성의 방백들과 함께 세우시며
9 Omiyo dhako ma migumba bedo gi ode mi obed miyo mamor man-gi nyithinde. Opak Jehova Nyasaye!
또 잉태하지 못하던 여자로 집에 거하게 하사 자녀의 즐거운 어미가 되게 하시는도다 할렐루야

< Zaburi 113 >