< Zaburi 113 >

1 Opak Jehova Nyasaye! Pakuru Jehova Nyasaye, yaye un jotichne, pakuru nying Jehova Nyasaye.
Haleluya! Pujilah, hai hamba-hamba TUHAN, pujilah nama TUHAN!
2 Nying Jehova Nyasaye mondo opaki, sani kendo nyaka chiengʼ.
Kiranya nama TUHAN dimasyhurkan, sekarang ini dan selama-lamanya.
3 Nying Jehova Nyasaye onego opaki, chakre kuma chiengʼ wuokie, nyaka kuma opodhoe.
Dari terbitnya sampai kepada terbenamnya matahari terpujilah nama TUHAN.
4 Jehova Nyasaye nigi duongʼ moyombo ogendini duto, kendo duongʼne maler oyombo polo.
TUHAN tinggi mengatasi segala bangsa, kemuliaan-Nya mengatasi langit.
5 En ngʼa machalo gi Jehova Nyasaye ma Nyasachwa, Jal mobet e kom loch kuma bor,
Siapakah seperti TUHAN, Allah kita, yang diam di tempat yang tinggi,
6 kendo makulore piny mondo ongʼi polo gi piny?
yang merendahkan diri untuk melihat ke langit dan ke bumi?
7 Otingʼo joma odhier malo kogolo piny e lowo; adier, ogolo joma ochando e pidh buru,
Ia menegakkan orang yang hina dari dalam debu dan mengangkat orang yang miskin dari lumpur,
8 kendo oketogi gibet kaachiel gi ruodhi, mi kwan-gi kaachiel gi jotend jogi.
untuk mendudukkan dia bersama-sama dengan para bangsawan, bersama-sama dengan para bangsawan bangsanya.
9 Omiyo dhako ma migumba bedo gi ode mi obed miyo mamor man-gi nyithinde. Opak Jehova Nyasaye!
Ia mendudukkan perempuan yang mandul di rumah sebagai ibu anak-anak, penuh sukacita. Haleluya!

< Zaburi 113 >