< Zaburi 113 >

1 Opak Jehova Nyasaye! Pakuru Jehova Nyasaye, yaye un jotichne, pakuru nying Jehova Nyasaye.
Halleluja! Kiittäkäät te, Herran palveliat, kiittäkäät Herran nimeä!
2 Nying Jehova Nyasaye mondo opaki, sani kendo nyaka chiengʼ.
Kiitetty olkoon Herran nimi, nyt ja ijankaikkisesti!
3 Nying Jehova Nyasaye onego opaki, chakre kuma chiengʼ wuokie, nyaka kuma opodhoe.
Auringon koitosta hänen laskemiseensa asti olkoon Herran nimi kiitetty!
4 Jehova Nyasaye nigi duongʼ moyombo ogendini duto, kendo duongʼne maler oyombo polo.
Herra on korkia ylitse kaikkein pakanain, ja hänen kunniansa ylitse taivasten.
5 En ngʼa machalo gi Jehova Nyasaye ma Nyasachwa, Jal mobet e kom loch kuma bor,
Kuka on niinkuin Herra meidän Jumalamme, joka niin korkialla asuu?
6 kendo makulore piny mondo ongʼi polo gi piny?
Ja kuitenkin katsoo alimmaisia taivaassa ja maassa;
7 Otingʼo joma odhier malo kogolo piny e lowo; adier, ogolo joma ochando e pidh buru,
Joka köyhän tomusta ylentää, ja vaivaisen loasta korottaa,
8 kendo oketogi gibet kaachiel gi ruodhi, mi kwan-gi kaachiel gi jotend jogi.
Istuttaaksensa häntä päämiesten sivuun, kansansa päämiesten sivuun;
9 Omiyo dhako ma migumba bedo gi ode mi obed miyo mamor man-gi nyithinde. Opak Jehova Nyasaye!
Joka hedelmättömät saattaa huoneesen asumaan, että hän riemuiseksi lasten äidiksi tulee. Halleluja!

< Zaburi 113 >