< Zaburi 113 >

1 Opak Jehova Nyasaye! Pakuru Jehova Nyasaye, yaye un jotichne, pakuru nying Jehova Nyasaye.
Alleluia. Praise the Lord, children. Praise the name of the Lord.
2 Nying Jehova Nyasaye mondo opaki, sani kendo nyaka chiengʼ.
Blessed is the name of the Lord, from this time forward and even forever.
3 Nying Jehova Nyasaye onego opaki, chakre kuma chiengʼ wuokie, nyaka kuma opodhoe.
From the rising of the sun, even to its setting, praiseworthy is the name of the Lord.
4 Jehova Nyasaye nigi duongʼ moyombo ogendini duto, kendo duongʼne maler oyombo polo.
The Lord is high above all nations, and his glory is high above the heavens.
5 En ngʼa machalo gi Jehova Nyasaye ma Nyasachwa, Jal mobet e kom loch kuma bor,
Who is like the Lord, our God, who dwells on high,
6 kendo makulore piny mondo ongʼi polo gi piny?
and who gazes upon the humble things in heaven and on earth?
7 Otingʼo joma odhier malo kogolo piny e lowo; adier, ogolo joma ochando e pidh buru,
He lifts up the needy from the ground, and he urges the poor away from filth,
8 kendo oketogi gibet kaachiel gi ruodhi, mi kwan-gi kaachiel gi jotend jogi.
so that he may place him with the leaders, with the leaders of his people.
9 Omiyo dhako ma migumba bedo gi ode mi obed miyo mamor man-gi nyithinde. Opak Jehova Nyasaye!
He causes a barren woman to live in a house, as the joyful mother of sons.

< Zaburi 113 >