< Zaburi 113 >

1 Opak Jehova Nyasaye! Pakuru Jehova Nyasaye, yaye un jotichne, pakuru nying Jehova Nyasaye.
Halelujah. Chvalte služebníci Hospodinovi, chvalte jméno Hospodinovo.
2 Nying Jehova Nyasaye mondo opaki, sani kendo nyaka chiengʼ.
Budiž jméno Hospodinovo požehnáno od tohoto času až na věky.
3 Nying Jehova Nyasaye onego opaki, chakre kuma chiengʼ wuokie, nyaka kuma opodhoe.
Od východu slunce až do západu jeho chváleno buď jméno Hospodinovo.
4 Jehova Nyasaye nigi duongʼ moyombo ogendini duto, kendo duongʼne maler oyombo polo.
Vyvýšenť jest nade všecky národy Hospodin, a nad nebesa sláva jeho.
5 En ngʼa machalo gi Jehova Nyasaye ma Nyasachwa, Jal mobet e kom loch kuma bor,
Kdo jest rovný Hospodinu Bohu našemu, kterýž vysoko bydlí?
6 kendo makulore piny mondo ongʼi polo gi piny?
Kterýž snižuje se, aby všecko spatřoval, což jest na nebi i na zemi.
7 Otingʼo joma odhier malo kogolo piny e lowo; adier, ogolo joma ochando e pidh buru,
Vyzdvihuje z prachu nuzného, a z hnoje vyvyšuje chudého,
8 kendo oketogi gibet kaachiel gi ruodhi, mi kwan-gi kaachiel gi jotend jogi.
Aby jej posadil s knížaty, s knížaty lidu svého.
9 Omiyo dhako ma migumba bedo gi ode mi obed miyo mamor man-gi nyithinde. Opak Jehova Nyasaye!
Kterýž vzdělává neplodnou v čeled, a matku veselící se z dítek. Halelujah.

< Zaburi 113 >