< Zaburi 112 >

1 Pak ne Jehova Nyasaye! Ogwedh ngʼama oluoro Jehova Nyasaye, kendo marito chikene gi mor.
Hallelujah. Happy is the man that feareth the Lord, that greatly delighteth in his commandments.
2 Nyithinde nobed joma roteke e piny; ee, koth joma ngimagi oriere tir ibiro gwedhi.
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
3 Pith gi mwandu yudore e ode, kendo timne makare osiko nyaka chiengʼ.
Plenty and riches shall be in his house, and his righteousness shall endure for ever.
4 Ngʼama ngimane oriere ler rienyne kata gotieno, ngʼat mangʼwon, ma kecho ji kendo makare.
There ariseth in the darkness a light to the upright: he is gracious, and merciful, and righteous.
5 Ngʼama ngʼwon ma holo ji gige gi chuny maler biro neno ber ngʼat matiyo tijene gi adiera.
Well will it be with the man who is kind, and lendeth: he will guide his affairs with justice.
6 Adier, onge gima nyalo yienge, ngʼat makare ibiro par nyaka chiengʼ.
Surely unto eternity shall he not be moved: in everlasting remembrance shall the righteous be held.
7 Ok oluoro weche makelo kuyo nikech chunye otegno kendo ogeno kuom Jehova Nyasaye.
Of an evil report shall he not be afraid: his heart is firm, trusting in the Lord.
8 Chunye ok chandre kendo oonge gi luoro moro amora; ongʼeyo ni obiro neno ka olo wasike ka en to olocho.
Well supported is his heart, he shall not be afraid, until he looketh on [the punishment of] his assailants.
9 Gisepogo gigegi ne joma odhier, bergi osiko nyaka chiengʼ; duongʼne gi luor ma ji oluorego, biro siko nyaka chiengʼ.
He distributeth, he giveth to the needy: his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted in honor.
10 Ngʼama timbene richo biro nene mi iye wangʼ, obiro mwodo lekene kendo obiro chiyore morum; gik ma ngʼama timbene richo gombo ni otimrene ok bi timorene ngangʼ.
The wicked shall see it, and be vexed; he will gnash with his teeth, and melt away: the longing of the wicked shall perish.

< Zaburi 112 >