< Zaburi 112 >

1 Pak ne Jehova Nyasaye! Ogwedh ngʼama oluoro Jehova Nyasaye, kendo marito chikene gi mor.
Blessed is the man that feareth the Lord: he shall delight exceedingly in his commandments.
2 Nyithinde nobed joma roteke e piny; ee, koth joma ngimagi oriere tir ibiro gwedhi.
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the righteous shall be blessed.
3 Pith gi mwandu yudore e ode, kendo timne makare osiko nyaka chiengʼ.
Glory and wealth shall be in his house: and his justice remaineth for ever and ever.
4 Ngʼama ngimane oriere ler rienyne kata gotieno, ngʼat mangʼwon, ma kecho ji kendo makare.
To the righteous a light is risen up in darkness: he is merciful, and compassionate and just.
5 Ngʼama ngʼwon ma holo ji gige gi chuny maler biro neno ber ngʼat matiyo tijene gi adiera.
Acceptable is the man that showeth mercy and lendeth: he shall order his words with judgment:
6 Adier, onge gima nyalo yienge, ngʼat makare ibiro par nyaka chiengʼ.
Because he shall not be moved for ever.
7 Ok oluoro weche makelo kuyo nikech chunye otegno kendo ogeno kuom Jehova Nyasaye.
The just shall be in everlasting remembrance: he shall not hear the evil hearing. His heart is ready to hope in the Lord:
8 Chunye ok chandre kendo oonge gi luoro moro amora; ongʼeyo ni obiro neno ka olo wasike ka en to olocho.
His heart is strengthened, he shall not be moved until he look over his enemies.
9 Gisepogo gigegi ne joma odhier, bergi osiko nyaka chiengʼ; duongʼne gi luor ma ji oluorego, biro siko nyaka chiengʼ.
He hath distributed, he hath given to the poor: his justice remaineth for ever and ever: his horn shall be exalted in glory.
10 Ngʼama timbene richo biro nene mi iye wangʼ, obiro mwodo lekene kendo obiro chiyore morum; gik ma ngʼama timbene richo gombo ni otimrene ok bi timorene ngangʼ.
The wicked shall see, and shall be angry, he shall gnash with his teeth and pine away: the desire of the wicked shall perish.

< Zaburi 112 >