< Zaburi 112 >

1 Pak ne Jehova Nyasaye! Ogwedh ngʼama oluoro Jehova Nyasaye, kendo marito chikene gi mor.
Hallelujah! Blessed is the man that feareth Jehovah, that delighteth greatly in his commandments.
2 Nyithinde nobed joma roteke e piny; ee, koth joma ngimagi oriere tir ibiro gwedhi.
His seed shall be mighty in the land; the generation of the upright shall be blessed.
3 Pith gi mwandu yudore e ode, kendo timne makare osiko nyaka chiengʼ.
Wealth and riches [shall be] in his house; and his righteousness abideth for ever.
4 Ngʼama ngimane oriere ler rienyne kata gotieno, ngʼat mangʼwon, ma kecho ji kendo makare.
Unto the upright there ariseth light in the darkness; he is gracious, and merciful, and righteous.
5 Ngʼama ngʼwon ma holo ji gige gi chuny maler biro neno ber ngʼat matiyo tijene gi adiera.
It is well with the man that is gracious and lendeth; he will sustain his cause in judgment.
6 Adier, onge gima nyalo yienge, ngʼat makare ibiro par nyaka chiengʼ.
For he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
7 Ok oluoro weche makelo kuyo nikech chunye otegno kendo ogeno kuom Jehova Nyasaye.
He shall not be afraid of evil tidings; his heart is fixed confiding in Jehovah;
8 Chunye ok chandre kendo oonge gi luoro moro amora; ongʼeyo ni obiro neno ka olo wasike ka en to olocho.
His heart is maintained, he is not afraid, until he see [his desire] upon his oppressors.
9 Gisepogo gigegi ne joma odhier, bergi osiko nyaka chiengʼ; duongʼne gi luor ma ji oluorego, biro siko nyaka chiengʼ.
He scattereth abroad, he giveth to the needy; his righteousness abideth for ever: his horn shall be exalted with honour.
10 Ngʼama timbene richo biro nene mi iye wangʼ, obiro mwodo lekene kendo obiro chiyore morum; gik ma ngʼama timbene richo gombo ni otimrene ok bi timorene ngangʼ.
The wicked [man] shall see [it] and be vexed; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.

< Zaburi 112 >