< Zaburi 111 >
1 Pak ne Jehova Nyasaye! Abiro miyo Jehova Nyasaye duongʼ gi chunya duto, abiro miye duongʼ e buch joma kare kendo e dier chokruok.
Aleluia! Louvarei ao SENHOR com todo o coração, no conselho e na congregação dos corretos.
2 Tije Jehova Nyasaye dongo adier; joma mor kodgi osiko kaparo kuomgi.
Grandes são as obras do SENHOR; procuradas por todos os que nelas se agradam.
3 Timbene nigi duongʼ kod luor, kendo timne makare osiko nyaka chiengʼ.
Glória e majestade são o seu agir, e sua justiça permanece para sempre.
4 Omiyo waparo kuom honni mage; nikech Jehova Nyasaye ngʼwon kendo okecho ji.
Ele fez memoráveis as suas maravilhas; piedoso é misericordioso é o SENHOR.
5 Ochiwo chiemo ne joma omiye luor, kendo oparo singruok mare nyaka chiengʼ.
Ele deu alimento aos que o temem; ele se lembrará para sempre de seu pacto.
6 Osenyiso joge tekre kuom gik motimo komiyogi lope mag ogendini moko.
Ele anunciou o poder se suas obras a seu povo, dando-lhes a herança de nações [estrangeiras].
7 Tije motimo gi lwetene nikare kendo beyo kendo buchene duto inyalo geno.
As obras de suas mãos são verdade e juízo, e todos os seus mandamentos são fiéis.
8 Gingirore kendo ok gilokre mochwere manyaka chiengʼ, nikech osetimgi gi adiera kendo moriere.
Eles ficarão firmes para sempre, e são feitos em verdade e justiça.
9 Ne ochiwo warruok ne joge, kendo ne oguro singruokne mosiko; nyinge ler kendo lich miwuoro.
Ele enviou resgate a seu povo, ordenou seu pacto para sempre; santo e temível é o seu nome.
10 Luoro Jehova Nyasaye e chakruok mar rieko; ji duto moluwo buchene nigi winjo maber. En kende ema owinjore yudo pak manyaka chiengʼ.
O temor ao SENHOR é o princípio da sabedoria; inteligentes são todos o que isto praticam. O louvor a ele dura para sempre.