< Zaburi 111 >
1 Pak ne Jehova Nyasaye! Abiro miyo Jehova Nyasaye duongʼ gi chunya duto, abiro miye duongʼ e buch joma kare kendo e dier chokruok.
Alleluja. Będę wysławiał PANA całym sercem w radzie prawych i w zgromadzeniu.
2 Tije Jehova Nyasaye dongo adier; joma mor kodgi osiko kaparo kuomgi.
Wielkie [są] dzieła PANA, rozważane przez wszystkich, którzy je miłują.
3 Timbene nigi duongʼ kod luor, kendo timne makare osiko nyaka chiengʼ.
Jego dzieło jest chwalebne i wspaniałe, a jego sprawiedliwość trwa na wieki.
4 Omiyo waparo kuom honni mage; nikech Jehova Nyasaye ngʼwon kendo okecho ji.
Pamiętnymi uczynił swe cuda; miłosierny i litościwy [jest] PAN.
5 Ochiwo chiemo ne joma omiye luor, kendo oparo singruok mare nyaka chiengʼ.
Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamięta wiecznie o swoim przymierzu.
6 Osenyiso joge tekre kuom gik motimo komiyogi lope mag ogendini moko.
Okazał swemu ludowi potęgę swoich dzieł, dając mu dziedzictwo pogan.
7 Tije motimo gi lwetene nikare kendo beyo kendo buchene duto inyalo geno.
Dzieła rąk jego to prawda i sąd, niezmienne [są] wszystkie jego przykazania;
8 Gingirore kendo ok gilokre mochwere manyaka chiengʼ, nikech osetimgi gi adiera kendo moriere.
Ustalone na wieki wieków, ustanowione w prawdzie i prawości.
9 Ne ochiwo warruok ne joge, kendo ne oguro singruokne mosiko; nyinge ler kendo lich miwuoro.
Zesłał swemu ludowi odkupienie, ustanowił na wieki swoje przymierze; jego imię [jest] święte i straszne.
10 Luoro Jehova Nyasaye e chakruok mar rieko; ji duto moluwo buchene nigi winjo maber. En kende ema owinjore yudo pak manyaka chiengʼ.
Bojaźń PANA [jest] początkiem mądrości; prawdziwego rozumu [nabywają] wszyscy, którzy wypełniają [jego przykazania]; jego chwała trwa na wieki.