< Zaburi 111 >
1 Pak ne Jehova Nyasaye! Abiro miyo Jehova Nyasaye duongʼ gi chunya duto, abiro miye duongʼ e buch joma kare kendo e dier chokruok.
Louez l'Éternel! Je célébrerai l'Éternel de tout mon cœur, dans le conseil des justes, et dans l'assemblée.
2 Tije Jehova Nyasaye dongo adier; joma mor kodgi osiko kaparo kuomgi.
Les œuvres de l'Éternel sont grandes, recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir.
3 Timbene nigi duongʼ kod luor, kendo timne makare osiko nyaka chiengʼ.
Son œuvre n'est que splendeur et magnificence, et sa justice demeure à perpétuité.
4 Omiyo waparo kuom honni mage; nikech Jehova Nyasaye ngʼwon kendo okecho ji.
Il a laissé la mémoire de ses prodiges. L'Éternel est miséricordieux et compatissant.
5 Ochiwo chiemo ne joma omiye luor, kendo oparo singruok mare nyaka chiengʼ.
Il donne à vivre à ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance.
6 Osenyiso joge tekre kuom gik motimo komiyogi lope mag ogendini moko.
Il a fait connaître à son peuple la force de ses œuvres, en lui donnant l'héritage des nations.
7 Tije motimo gi lwetene nikare kendo beyo kendo buchene duto inyalo geno.
Les œuvres de ses mains ne sont que justice et vérité, et tous ses commandements sont véritables.
8 Gingirore kendo ok gilokre mochwere manyaka chiengʼ, nikech osetimgi gi adiera kendo moriere.
Ils sont stables à jamais, à perpétuité, étant faits avec vérité et droiture.
9 Ne ochiwo warruok ne joge, kendo ne oguro singruokne mosiko; nyinge ler kendo lich miwuoro.
Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable.
10 Luoro Jehova Nyasaye e chakruok mar rieko; ji duto moluwo buchene nigi winjo maber. En kende ema owinjore yudo pak manyaka chiengʼ.
Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel. Tous ceux qui pratiquent ses commandements sont vraiment sages. Sa louange demeure à toujours.