< Zaburi 111 >
1 Pak ne Jehova Nyasaye! Abiro miyo Jehova Nyasaye duongʼ gi chunya duto, abiro miye duongʼ e buch joma kare kendo e dier chokruok.
Hallelujah. I will thank the Lord with all [my] heart, in the council of the upright, and in the congregation.
2 Tije Jehova Nyasaye dongo adier; joma mor kodgi osiko kaparo kuomgi.
Great are the works of the Lord, they are sought for [by them] in all their desires.
3 Timbene nigi duongʼ kod luor, kendo timne makare osiko nyaka chiengʼ.
Glorious and majestic is his doing, and his righteousness endureth for ever.
4 Omiyo waparo kuom honni mage; nikech Jehova Nyasaye ngʼwon kendo okecho ji.
He hath made a memorial for his wonderful works: gracious and merciful is the Lord.
5 Ochiwo chiemo ne joma omiye luor, kendo oparo singruok mare nyaka chiengʼ.
He hath given sustenance unto those that fear him: he will for ever be mindful of his covenant.
6 Osenyiso joge tekre kuom gik motimo komiyogi lope mag ogendini moko.
The power of his works hath he told unto his people, that he might give them the heritage of nations.
7 Tije motimo gi lwetene nikare kendo beyo kendo buchene duto inyalo geno.
The works of his hands are truth and justice: faultless are all his precepts.
8 Gingirore kendo ok gilokre mochwere manyaka chiengʼ, nikech osetimgi gi adiera kendo moriere.
They are well supported for ever and eternally: they are framed in truth and uprightness.
9 Ne ochiwo warruok ne joge, kendo ne oguro singruokne mosiko; nyinge ler kendo lich miwuoro.
Redemption hath he sent unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and to be feared is his name.
10 Luoro Jehova Nyasaye e chakruok mar rieko; ji duto moluwo buchene nigi winjo maber. En kende ema owinjore yudo pak manyaka chiengʼ.
The beginning of wisdom is the fear of the Lord; a good understanding have all that fulfill [his commandments]: his praise endureth for ever.