< Zaburi 111 >
1 Pak ne Jehova Nyasaye! Abiro miyo Jehova Nyasaye duongʼ gi chunya duto, abiro miye duongʼ e buch joma kare kendo e dier chokruok.
I will praise thee, O Lord, with my whole heart; in the council of the just: and in the congregation.
2 Tije Jehova Nyasaye dongo adier; joma mor kodgi osiko kaparo kuomgi.
Great are the works of the Lord: sought out according to all his wills.
3 Timbene nigi duongʼ kod luor, kendo timne makare osiko nyaka chiengʼ.
His work is praise and magnificence: and his justice continueth for ever and ever.
4 Omiyo waparo kuom honni mage; nikech Jehova Nyasaye ngʼwon kendo okecho ji.
He hath made a remembrance of his wonderful works, being a merciful and gracious Lord:
5 Ochiwo chiemo ne joma omiye luor, kendo oparo singruok mare nyaka chiengʼ.
He hath given food to them that fear him. He will be mindful for ever of his covenant:
6 Osenyiso joge tekre kuom gik motimo komiyogi lope mag ogendini moko.
He will shew forth to his people the power of his works.
7 Tije motimo gi lwetene nikare kendo beyo kendo buchene duto inyalo geno.
That he may give them the inheritance of the Gentiles: the works of his hands are truth and judgment.
8 Gingirore kendo ok gilokre mochwere manyaka chiengʼ, nikech osetimgi gi adiera kendo moriere.
All his commandments are faithful: confirmed for ever and ever, made in truth and equity.
9 Ne ochiwo warruok ne joge, kendo ne oguro singruokne mosiko; nyinge ler kendo lich miwuoro.
He hath sent redemption to his people: he hath commanded his covenant for ever. Holy and terrible is his name:
10 Luoro Jehova Nyasaye e chakruok mar rieko; ji duto moluwo buchene nigi winjo maber. En kende ema owinjore yudo pak manyaka chiengʼ.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom. A good understanding to all that do it: his praise continueth for ever and ever.