< Zaburi 111 >

1 Pak ne Jehova Nyasaye! Abiro miyo Jehova Nyasaye duongʼ gi chunya duto, abiro miye duongʼ e buch joma kare kendo e dier chokruok.
Halleluja! jeg takker HERREN af hele mit Hjerte i Oprigtiges Kreds og Menighed!
2 Tije Jehova Nyasaye dongo adier; joma mor kodgi osiko kaparo kuomgi.
Store er HERRENS Gerninger, gennemtænkte til Bunds.
3 Timbene nigi duongʼ kod luor, kendo timne makare osiko nyaka chiengʼ.
Hans Værk er Højhed og Herlighed, hans Retfærd bliver til evig Tid.
4 Omiyo waparo kuom honni mage; nikech Jehova Nyasaye ngʼwon kendo okecho ji.
Han har sørget for, at hans Undere mindes, naadig og barmhjertig er HERREN.
5 Ochiwo chiemo ne joma omiye luor, kendo oparo singruok mare nyaka chiengʼ.
Dem, der frygter ham, giver han Føde, han kommer for evigt sin Pagt i Hu.
6 Osenyiso joge tekre kuom gik motimo komiyogi lope mag ogendini moko.
Han viste sit Folk sine vældige Gerninger, da han gav dem Folkenes Eje.
7 Tije motimo gi lwetene nikare kendo beyo kendo buchene duto inyalo geno.
Hans Hænders Værk er Sandhed og Ret, man kan lide paa alle hans Bud;
8 Gingirore kendo ok gilokre mochwere manyaka chiengʼ, nikech osetimgi gi adiera kendo moriere.
de staar i al Evighed fast, udført i Sandhed og Retsind.
9 Ne ochiwo warruok ne joge, kendo ne oguro singruokne mosiko; nyinge ler kendo lich miwuoro.
Han sendte sit Folk Udløsning, stifted sin Pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans Navn.
10 Luoro Jehova Nyasaye e chakruok mar rieko; ji duto moluwo buchene nigi winjo maber. En kende ema owinjore yudo pak manyaka chiengʼ.
HERRENS Frygt er Visdoms Begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans Pris!

< Zaburi 111 >