< Zaburi 110 >
1 Zaburi mar Daudi. Jehova Nyasaye nowachone Ruodha kama: “Bed e bada korachwich, nyaka chop aket wasiki e bwo tiendi.”
Sinabi ng Panginoon sa aking panginoon, umupo ka sa aking kanan, hanggang sa aking gawing tungtungan mo ang iyong mga kaaway.
2 Jehova Nyasaye biro yaro lochni chakre Sayun; ibiro bedo gi loch e dier wasiki.
Pararatingin ng Panginoon ang setro ng iyong kalakasan mula sa Sion: magpuno ka sa gitna ng iyong mga kaaway.
3 Jokedo magi biro bedo gi chuny moikore; gibiro riedo gokinyi kogwen gi duongʼ mamalo, kendo tekri nomedre odiechiengʼ kodiechiengʼ mana ka tho momoko e lum gokinyi.
Ang bayan mo'y naghahandog na kusa sa kaarawan ng iyong kapangyarihan, sa kagandahan ng kabanalan: mula sa bukang liwayway ng umaga, ikaw ay may hamog ng iyong kabinataan.
4 Jehova Nyasaye osekwongʼore kendo ok nolok pache, osesingore niya, “In jadolo nyaka chiengʼ, koluwo kit dolo mar Melkizedek.”
Sumumpa ang Panginoon, at hindi magsisisi, Ikaw ay saserdote magpakailan man ayon sa pagkasaserdote ni Melchisedech.
5 Jehova Nyasaye ni e badi ma korachwich obiro loyo ruodhi chiengʼ ma mirimbe otuk.
Ang Panginoon sa iyong kanan ay hahampas sa mga hari sa kaarawan ng kaniyang poot.
6 Obiro ngʼado bura ne ogendini, mi opiel joma otho achana-achana kotieko jotelo duto mag piny.
Siya'y hahatol sa gitna ng mga bansa, kaniyang pupunuin ng mga bangkay ang mga pook; siya'y manghahampas ng ulo sa maraming lupain.
7 Obiro modho e aora matin manie bath yo, emomiyo noyud teko mi otingʼ wiye.
Siya'y iinom sa batis sa daan: kaya't siya'y magtataas ng ulo.