< Zaburi 108 >

1 Wer. Zaburi mar Daudi. Chunya ochungʼ mongirore, yaye Nyasaye; abiro paki gi wer kendo abiro loso mamit gi chunya duto.
A Song [or] Psalm of David. O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
2 Chiewuru, un orutu gi nyatiti! Abiro chiewo kogwen.
Awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
3 Abiro paki e dier ogendini, yaye Jehova Nyasaye, abiro werni e dier ogendini.
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
4 Nikech herani maduongʼ chopo nyaka e polo; kendo adiera mari chopo nyaka ewi lwasi.
For thy mercy [is] great above the heavens: and thy truth [reacheth] unto the clouds.
5 Nyingi mondo otingʼ malo moyombo polo, yaye Nyasaye, mad duongʼ mari opongʼ piny duto.
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
6 Reswa kendo konywa gi lweti ma korachwich, mondo joma ihero ogol e chandruok.
That thy beloved may be delivered: save [with] thy right hand, and answer me.
7 Nyasaye osewuoyo gie kare maler kowacho niya, “Abiro pogo Shekem ne ji, kendo abiro pimo ne ji Holo mar Sukoth.
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 Gilead en mara, Manase bende mara, Efraim en oguta mar lweny, to Juda en osimbona mar loch.
Gilead [is] mine; Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;
9 Moab en besen mara mar luok, to Edom e kama amoe wuochena; Filistia ema akoke ka aseloyo lweny.”
Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
10 En ngʼa mabiro kela e dala maduongʼ mochiel motegno? En ngʼa mabiro telona nyaka Edom?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11 Donge in ema isedagiwa, yaye Nyasaye, kendo tinde ok idhi gi jolwenjwa e lweny?
[Wilt] not [thou], O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
12 Miwa kony mondo walo wasikwa, nikech kony mar dhano onge tich.
Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
13 Wabiro loyo lweny ka Nyasaye nikodwa, kendo obiro nyono wasikwa piny.
Through God we shall do valiantly: for he [it is that] shall tread down our enemies.

< Zaburi 108 >