< Zaburi 105 >
1 Pakuru Jehova Nyasaye, luonguru nyinge; landuru ne ogendini duto gima osetimo.
Bongani uThixo, memezani ibizo lakhe; lizazise phakathi kwabantu izenzo zakhe
2 Werneuru, pakeuru gi wende; nyisuru kuom tijene duto miwuoro.
Hlabelelani kuye, hlabelelani indumiso kuye; likhulume ngezenzo zakhe zonke ezimangalisayo.
3 Nyinge maler nigi duongʼ; chuny joma manyo Jehova Nyasaye mondo obed mamor.
Jabulani ebizweni lakhe elingcwele; kazithokoze inhliziyo zabo abamdingayo uThixo.
4 Ranguru Jehova Nyasaye gi tekone; dwaruru wangʼe kinde duto.
Dingani uThixo lamandla akhe, limdinge yena njalonjalo.
5 Paruru gik miwuoro mosetimo, honni mage kod buche mosengʼado,
Khumbulani izenzo zakhe ezimangalisayo azenzayo, izimangaliso azenzayo, lezahlulelo azikhulumayo,
6 yaye un nyikwa Ibrahim jatichne, yaye yawuot Jakobo joge moyiero.
lina zizukulwane zika-Abhrahama inceku yakhe, lina madodana kaJakhobe, abakhethiweyo bakhe.
7 En e Jehova Nyasaye ma Nyasachwa; buchene ni e piny duto.
UnguThixo uNkulunkulu wethu; izahlulelo zakhe zisemhlabeni wonke.
8 Oparo singruokne nyaka chiengʼ, weche mane osingo e tienge tara,
Uyasikhumbula isivumelwano sakhe nini lanini, ilizwi lomlayo wakhe, okwezizukulwane ezizinkulungwane,
9 singruok mane otimo gi Ibrahim, Muma mane okwongʼorego ni Isaka.
isivumelwano asenza lo-Abhrahama, isifungo asifungayo ku-Isaka.
10 Ne ogure ne Jakobo kaka chik, kendo nogure ni Israel kaka singruok mochwere, kowacho ni,
Wakuqinisa lokhu kuJakhobe kwaba yisimiso ku-Israyeli njengesivumelwano saphakade:
11 “Anamiyi piny Kanaan kaka girkeni mari.”
wathi “Ngizalinika ilizwe laseKhenani njengesabelo selifa lenu.”
12 Kane pod gin ji manok e kar rombgi, ne ginok ahinya kendo ne gin welo e pinyno,
Kwathi besesebalutshwana, bebalutshwana kakhulu, beyizihambi kulo,
13 ne giwuotho e kind ogendini mopogore, ka gidhi e pinyruodhi mopogore opogore.
bezula kuzizwe ngezizwe besuka komunye umbuso besiya komunye.
14 Ne ok oyie mondo ngʼato osandgi; nokwero ruodhi kowachonegi niya,
Kavumelanga loba ngubani ukubancindezela; wawakhuza amakhosi ngenxa yabo:
15 “Kik umul joga ma awiro; kik uhiny jonabi maga.”
“Lingabathinti abagcotshiweyo bami; lingahlukuluzi abaphrofethi bami.”
16 Ne okelo kech e piny kendo noketho yore duto mane giyudogo chiemo;
Waletha indlala elizweni wachitha zonke iziphala zokudla;
17 kendo nooro ngʼato otelonegi, ngʼatno ne en Josef mane oloki kaka misumba.
wathumela indoda yabandulela uJosefa owathengiswa waba yisigqili.
18 Ne giridho tiendene gi arungu mochuoye chuma, kendo ne giridho ngʼute gi chumbe,
Bambhonxula inyawo zakhe ngezibopho, wabotshwa intamo ngezinsimbi,
19 nyaka nochopo kinde ma gik mane okoro notimore, nyaka wach Jehova Nyasaye nochopo kare.
kwaze kwathi lokho ayekutsho ngaphambili kwagcwaliseka, kwaze kwathi ilizwi likaThixo latshengisa ukuthi wayeqinisile.
20 Ruodh Misri nooro wach mi nogonye jatend ji nogonye thuolo.
Inkosi yathumela ukuthi akhululwe, umbusi wezizwe wamkhulula.
21 Nokete ruodh ode, manorito gik moko duto mane en-go,
Wamenza umbusi wendlu yakhe, umbusi wakho konke okwakungokwakhe,
22 mondo en ema ne otieg jotende kaka ohero kendo opuonj jodonge.
ukuqondisa amakhosana akhe njengokubona kwakhe lokufundisa abadala bakhe inhlakanipho.
23 Bangʼe Israel duto nobiro Misri; Jakobo nodoko jadak e piny Ham.
Kwathi-ke u-Israyeli wayangena eGibhithe; uJakhobe wahlala njengowezizweni elizweni likaHamu.
24 Jehova Nyasaye nomiyo joge onya ahinya; nomiyo gibedo mathoth ma wasikgi ne ok nyal nyalogi,
UThixo wenza abantu bakhe banda kakhulu; wabenza baba banengi kakhulu bandela izitha zabo,
25 wasikgi ma noloko chunygi mondo ocha joge, kendo noketo chunye mar timo ne jotichne marach.
kwathi inhliziyo zabo wazenza zazonda abantu bakhe, bakha amacebo amabi ngezinceku zakhe.
26 Nooro Musa jatichne, gi Harun, ngʼat mane oseyiero.
Wathuma uMosi inceku yakhe, lo-Aroni ayebakhethile.
27 Negitimo ranyisi mag honni e diergi, ee, negitimo timbene miwuoro e piny Ham.
Benza iziboniso zakhe ezimangalisayo phakathi kwabo, izimanga zakhe elizweni likaHamu.
28 Nooro mudho mi nomiyo piny olil nimar donge ne gisengʼanyo ne wechene?
Wathumela umnyama wenza ilizwe laba mnyama kanti angithi babewahlamukele amazwi akhe?
29 Noloko pigegi remo, mi nomiyo rechgi otho.
Waguqula amanzi abo aba ligazi, okwenza inhlanzi zawo zafa.
30 Ogwende nosieko mopongʼo pinygi, kendo negidonjo nyaka ei ute nindo mag ruodhigi.
Ilizwe labo lanyakazela ngamaxoxo, angena ezindlini zokulala ezababusi babo.
31 Nowuoyo, mi pumbi mag lwangʼni nosieko, kendo kikun nopongʼo pinygi.
Wakhuluma, kwavela umtshitshi wezibawu, lenswintila elizweni labo lonke.
32 Nomiyo kodhi olokore pe kendo mil polo nokwako pinygi;
Wenza izulu labo laba yisiqhotho, laba lombane elizweni labo lonke;
33 nogoyo yiendegi mag mzabibu gi ngʼowu piny kendo nolwero yiende mane ni e pinygi.
wacakazela phansi amavini abo lemikhiwa, waphundla izihlahla zelizwe labo.
34 Nowuoyo, mi bonyo nosieko, ongogo mokalo akwana;
Wakhuluma zatheleka izintethe, izintethe ezingelakubalwa;
35 negichamo gimoro amora mane loth e pinygi koda ka chambgi mane gipidho e puothegi.
zadla yonke into eluhlaza elizweni labo, zadla izithelo zomhlabathi wabo.
36 Bangʼe nonego nyithindo makayo duto mane ni e pinygi, kodhi mokwongo duto mane gihango nywolo.
Ngemva kwalokho wasebulala amazibulo wonke elizweni labo, izithelo zokuqala zobulisa babo.
37 Nogolo Israel, kogangore gi fedha kod dhahabu, kendo onge ngʼama nodongʼ chien kuom dhout Israel duto.
Wamkhupha u-Israyeli, ethwele esisitheka isiliva legolide, kakwaba lamunye phakathi kwezizwana zabo owehlulwa yikufa.
38 Misri ne mor kane giwuok, nikech mbi mar jo-Israel nosegore kuomgi.
IGibhithe yathokoza ngokusuka kwabo, ngoba base bemesaba kubi u-Israyeli.
39 Noumogi gi boche polo kaka raum, kendo mach nochiwonegi ler gotieno.
Wendlala iyezi lagubuzela, lomlilo ukukhanyisa ebusuku.
40 Kane gikwaye, to nokelonegi aluru kendo noyiengʼogi gi makati mar polo.
Bacela wabalethela izagwaca, wabasuthisa ngesinkwa sasezulwini.
41 Noyawo lwanda, mi pi nowuok gi teko; kendo pigno nomol ka aora mamol e piny motwo.
Wavula ilitshe amanzi antshaza; njengomfula ageleza enkangala.
42 Nimar noparo singruokne maler mane omiyo Ibrahim jatichne.
Ngoba wakhumbula isithembiso sakhe esingcwele esaphiwa inceku yakhe u-Abhrahama.
43 Nogolo joge gi ilo, adier, nomiyo joge moyier owuok kakok gi mor;
Wabakhupha abantu bakhe ngokuthokoza, abakhethiweyo bakhe ngenhlokomo yentokozo.
44 nomiyogi pinje mag ogendini, kendo gik ma jomoko nono nochandore ka loso nodoko girkeni magi,
Wabapha amazwe ezizwe, badla ilifa lalokho okwakuginqelwe ngabanye,
45 mondo omi gilu yorene kendo girit chikene. Pak ne Jehova Nyasaye!
ukuze bagcine iziqondiso zakhe njalo balalele imithetho yakhe. Dumisani uThixo.