< Ngeche 1 >

1 Ngeche mag Solomon wuod Daudi, ruodh Israel:
proverb Solomon son: child David king Israel
2 mamiyo iyudo rieko kod ritruok makare, kendo winjo tiend weche matut;
to/for to know wisdom and discipline: instruction to/for to understand word understanding
3 kendo miyo idak e ngima moritore kendo mobidhore kitimo gima adiera kendo gima kare kendo mowinjore,
to/for to take: recieve discipline: instruction be prudent righteousness and justice and uprightness
4 gimiyo joma ngʼeyogi tin bedo mariek, kendo gimiyo jomatindo ngʼeyo tiend weche kendo pogo tiend wach.
to/for to give: give to/for simple craftiness to/for youth knowledge and plot
5 Mad jomariek chik itgi mondo owinji kendo gimedgi e puonjruokgi, to jogo mongʼeyo pogo tiend wach mad oyud gino ma chikogi,
to hear: hear wise and to add teaching and to understand counsel to buy
6 mondo gingʼe ngeche, sigendini, kod weche ma tiendgi tek mag jorieko.
to/for to understand proverb and mockery word wise and riddle their
7 Luoro Jehova Nyasaye e chakruok mar ngʼeyo to joma ofuwo chayo rieko gi ritruok makare.
fear LORD first: beginning knowledge wisdom and discipline: instruction fool(ish) to despise
8 Wuoda, chik iti ni puonj wuonu, kendo kik ijwangʼ puonj mar minu.
to hear: hear son: child my discipline: instruction father your and not to leave instruction mother your
9 Ginibedni kaka kondo michwowo e wiyi, kendo kaka thiwni miketo e ngʼuti mondo ineri maber.
for wreath favor they(masc.) to/for head your and necklace to/for neck your
10 Wuoda, ka joricho hoyoi mondo itim marach, kik iyienegi.
son: child my if to entice you sinner not be willing
11 Kagiwachoni niya, “Bi idhi kodwa; mondo wabuti ni ngʼato wanegi, kendo wamonj kayiem nono joma onge ketho;
if to say to go: come [emph?] with us to ambush to/for blood to treasure to/for innocent for nothing
12 mondo wamuonygi ngili ka bur liel mana ka joma omwony mangima gi bur; (Sheol h7585)
to swallow up them like/as hell: Sheol alive and unblemished: complete like/as to go down pit (Sheol h7585)
13 wabiro yudo gik moko duto mabeyo ma nengogi tek, mi wapongʼ utewa gi gik moyaki.
all substance precious to find to fill house: home our spoil
14 In bende riwri kodwa e wachni, kendo wanapog gigo duto mwayako.”
allotted your to fall: deserting in/on/with midst our purse one to be to/for all our
15 Wuoda, kik idhi kodgi ngangʼ kendo kik iwuoth e yoregigo,
son: child my not to go: walk in/on/with way: journey with them to withhold foot your from path their
16 nikech tiendgi reto piyo piyo mar timo richo kendo gimwomore mondo gichwer remo.
for foot their to/for bad: evil to run: run and to hasten to/for to pour: kill blood
17 Mano kaka en gima nono chiko obadho ka winy duto neno.
for for nothing to scatter [the] net in/on/with eye: seeing all master: [master of] wing
18 Jogi ochiko obadho ne gin giwegi, kendo gin ema ginimokie!
and they(masc.) to/for blood their to ambush to treasure to/for soul: life their
19 Mano e giko jogo duto mohero yudo gimoro moyud e yo marach; gino kawo ngima jogo moyude.
so way all to cut off: to gain unjust-gain [obj] soul: life master his to take: take
20 Rieko goyo koko matek e yore mag dala, ogoyo koko bende e kuonde chokruok;
wisdom in/on/with outside to sing in/on/with street/plaza to give: cry out voice her
21 oywak kogoyo koko e akerkeke mag yore motimo koko, owuoyo e dhorangeye mag mier madongo kopenjo niya,
in/on/with head: top to roar to call: call out in/on/with entrance gate in/on/with city word her to say
22 “Nyaka karangʼo ma un joma ngʼeyogi tin nusik kuhero yoreu mag ngʼeyo matin?” Nyaka karangʼo ma jojaro pod nosik kamor, e jaro kendo joma ofuwo nosiki kochayo puonj?
till how simple to love: lover simplicity and to mock scorning to desire to/for them and fool to hate knowledge
23 Ka dine uwinj siem mara, dine abedo kodu thuolo, kendo damiyo ungʼeyo pacha.
to return: repent to/for argument my behold to bubble to/for you spirit my to know word my [obj] you
24 To nikech ne udaga kane aluongo kendo onge ngʼama nodewa kane adwaro konyou,
because to call: call to and to refuse to stretch hand my and nothing to listen
25 nimar ne udagi puonj maga duto kendo ne ok uwinjo siem mara.
and to neglect all counsel my and argument my not be willing
26 An to ananyieru bangʼe ka un e chandruok; Anajaru ajara ka masira oloyou,
also I in/on/with calamity your to laugh to mock in/on/with to come (in): come dread your
27 ka masira machalo yamb ahiti obiro kuomu, kendo ka chandruok oyweyou ka yamb kalausi. Ka lit kod thagruok ohingou.
in/on/with to come (in): come (like/as devastation *Q(K)*) dread your and calamity your like/as whirlwind to come in/on/with to come (in): come upon you distress and anguish
28 Giniluonga, to ok anadwokgi; ginimanya to ok giniyuda.
then to call: call to me and not to answer to seek me and not to find me
29 Kaka ne ok gidwar puonj kendo ok negiyiero luoro Jehova Nyasaye,
underneath: because of for to hate knowledge and fear LORD not to choose
30 Kaka ne ok giyie gi puonjna kendo gidagi siem mara,
not be willing to/for counsel my to spurn all argument my
31 kuom mano ginicham olemo mag yoregi kendo giniyiengʼ gi olemo mar riekogi maricho.
and to eat from fruit way: journey their and from counsel their to satisfy
32 Nikech yore mobam mag bayo mag jogo mangʼeyogi tin noneg-gi, kendo bedo ma ok odewo gimoro mar joma ofuwo notiekgi.
for faithlessness simple to kill them and ease fool to perish them
33 To ngʼato angʼata mawinjo wachna nodag gi kwe kendo mayom, maonge luoro mar hinyruok.
and to hear: hear to/for me to dwell security and to rest from dread distress: harm

< Ngeche 1 >