< Ngeche 8 >

1 Donge rieko luongo? Donge ngʼeyo tiend wach tingʼo dwonde ka goyo koko?
Hikima ba ta yin kira ne? Fahimi ba ya tā da muryarsa ne?
2 Ochungʼ e kuonde motingʼore e bath yo, e akerkeke mag yore.
A ƙwanƙoli a kan hanya, inda hanyoyi suka haɗu, ta ɗauki matsayinta;
3 Oywak matek e bath dhorangeye midonjogo e dala maduongʼ,
kusa da ƙofofin shiga cikin birni, a mashigai, ta tā da murya,
4 kowacho niya, “Aluongou, yaye un ji, aluongou un ji duto manie piny.
“Gare ku, ya mutane, nake kira; na tā da muryata ga dukan’yan adam.
5 Un joma ngʼeyogi tin, nwangʼuru rieko; to un joma ofuwo, nwangʼuru ngʼeyo.
Ku da kuke marasa azanci, ku yi hankali; ku da kuke wawaye, ku nemi fahimi.
6 Winjuru, nikech an gi gik mabeyo mangʼeny madwaro nyisou; ayawo dhoga mondo awach gima kare.
Ku saurara, gama ina da abubuwa masu darajan da zan faɗa; na buɗe leɓunana don in faɗa abin da yake daidai.
7 Dhoga wacho gima adiera nikech dhoga kwedo gik maricho.
Bakina yana magana abin da yake gaskiya, gama leɓunana sun ƙi mugunta.
8 Weche duto mawuok e dhoga gin kare, onge moro kuomgi mobam kata modwanyore.
Dukan kalmomin bakina suna da adalci; babu waninsu da ya karkace ko kuwa ƙarya ne.
9 Ne jogo mongʼeyo pogo tiend wach, gigi duto nikare, giber ni jogo man-gi ngʼeyo.
Ga mai tunani dukansu daidai ne; ba su da laifi ga waɗanda suke da sani.
10 Yier puonjna kar fedha kendo ngʼeyo kar dhahabu mowal,
Ku zaɓi umarnina a maimakon azurfa, sani a maimakon zinariya zalla,
11 nikech rieko ber moloyo kite ma nengogi tek, kendo gimoro amora madiher ok nyal romo kode.
gama hikima ta fi lu’ulu’ai daraja, kuma ba abin da kake sha’awa da za a kwatanta da ita.
12 “An, rieko, wadak kaachiel gi ngʼado bura makare; an-gi ngʼeyo kod pogo tiend wach.
“Ni, hikima, ina zama tare da hankali; ina da sani da iya rarrabewa.
13 Luoro Jehova Nyasaye en sin gi richo; amon gi sunga kod ngʼayi, timbe maricho kod wuoyo mochido.
Jin tsoron Ubangiji shi ne ƙin mugunta; ina ƙin girman kai da fariya, halin mugunta da kuma muguwar magana.
14 Ngʼado rieko kod ngʼado bura malongʼo gin maga; an-gi winjo tiend wach kod nyalo.
Shawara da yin tunani mai kyau nawa ne; ina da fahimi da kuma iko.
15 An ema amiyo ruodhi locho kendo joloch loso chike makare.
Ta wurina sarakuna suke mulki masu mulki kuma suke yin dokokin da suke da adalci;
16 Nikech an, amiyo yawuot ruodhi loch kod joka ruodhi duto marito pinje.
ta wurina sarakuna suke mulki, da kuma dukan manyan mutanen da suke mulkin duniya.
17 Ahero jogo mohera, to jogo ma manya yuda.
Ina ƙaunar waɗanda suke ƙaunata, kuma waɗanda suke nemana sukan same ni.
18 Mwandu gi luor ni kuoma, mwandu mochwere kod mewo.
Tare da ni akwai wadata da girmamawa, dukiya da wadata masu dawwama.
19 Olemba ber moloyo dhahabu maber, gino machiwo oloyo fedha moyier.
’Ya’yan itacena sun fi zinariya zalla; amfanin gonar da nake bayar ya fi azurfa mafi kyau.
20 Awuotho e yo mobidhore makare, e yore mag bura makare,
Ina tafiya a hanyar adalci, a kan hanyoyin gaskiya,
21 kachiwo mwandu ni jogo mohera kendo amiyo kuondegi mag keno bedo mopongʼ chutho.
ina ba da wadata ga waɗanda suke ƙaunata ina sa wuraren ajiyarsu su cika.
22 “Jehova Nyasaye nokwongo chweya kaka tichne mokwongo motelo ni tijene machon.
“Ubangiji ya kawo ni a matsayi na farko na ayyukansa, kafin ayyukansa na tuntuni;
23 Noyiera aa chakruok manyaka chiengʼ, kapok piny kobetie.
an naɗa ni tun fil azal, daga farko, kafin duniya ta kasance.
24 Kapok nembe kobetie, nonywola kata ka sokni mopongʼ gi pi ne onge.
Sa’ad da babu tekuna, aka haife ni, sa’ad da babu maɓulɓulai masu ruwa;
25 Nonywola ka gode madongo ne pok obedo kuonde ma gintie, bende ka gode matindo ne pod onge,
kafin a kafa duwatsu a wurarensu, kafin tuddai ma, an haife ni,
26 kapok ne ochweyo piny kaachiel gi pewene kata mana lowo mar piny.
kafin ya yi duniya ko gonaki ko wata ƙurar duniya.
27 Ne antie kane oketo polo kama entie, kata kane oketo giko mar nembe,
Ina nan sa’ad da ya kafa sammai a wurarensu, sa’ad da ya shata sararin sama a kan fuskar zurfafa,
28 kane oketo boche polo malo, kendo kane oketo sokni mag nembe mogurore motegno,
sa’ad da ya kafa gizagizai a bisa ya kuma kafa maɓulɓulan zurfafa daram,
29 kane ochiwo kuonde giko mag nam matin mondo pi kik okadh kama oketee, kendo kane oloso mise mar piny.
sa’ad da ya ba wa teku iyakarsa domin kada ruwaye su zarce umarninsa, da kuma sa’ad da ya shata tussan duniya.
30 Ne an jatich molony mobedo bute. Napongʼ gi mor mogundho odiechiengʼ ka odiechiengʼ kamor e nyime kinde duto,
A lokacin ni ne mai tsara abubuwa a gefensa. Na cika da murna kowace rana, kullum ina farin ciki a gabansa,
31 ka amor e pinye mangima kendo ail gi ji duto.
ina farin ciki da dukan duniyarsa ina murna da’yan adam.
32 “Omiyo koro yawuota, winjauru; gin johawi jogo morito yorena.
“Yanzu fa,’ya’yana, ku saurare ni; masu albarka ne waɗanda suke kiyaye hanyoyina.
33 Winjuru puonjna mondo ubed mariek, kik uchagi.
Ku saurari umarnina ku kuma zama masu hikima; kada ku ƙyale ta.
34 En jahawi ngʼat mawinja, marito pile e dhoutena korito e dhorangaya.
Mai albarka ne wanda ya saurare ni; yana tsaro kullum a ƙofofina, yana jira a ƙofar shigata.
35 Nimar ngʼat monwangʼa oyudo ngima kendo oyudo ngʼwono kuom Jehova Nyasaye.
Gama duk wanda ya same ni ya sami rai zai kuma sami tagomashi daga Ubangiji.
36 To ngʼatno ma odaga hinyore kende owuon; jogo duto mamon koda ohero tho.”
Amma duk wanda ya kāsa samuna ya cuci kansa; dukan waɗanda suke ƙina suna ƙaunar mutuwa ke nan.”

< Ngeche 8 >