< Ngeche 7 >
1 Wuoda, rit wechena kendo ipand chikena e chunyi.
Ɗana, ka kiyaye kalmomina ka kuma ajiye umarnaina a cikinka.
2 Rit chikena to ibiro bedo mangima; rit puonjna mana kaka dirit tong wangʼi.
Ka kiyaye umarnaina za ka kuwa rayu; ka tsare koyarwata kamar ƙwayar idonka.
3 Twegi e lith lweti kendo ndikgi e chunyi maiye.
Ka daure su a yatsotsinka; ka rubuta su a allon zuciyarka.
4 Wach ne rieko niya, “In e nyaminwa,” to luong ngʼeyo tiend wach ni watni;
Ka faɗa wa hikima, “Ke’yar’uwata ce,” ka kuma kira fahimi danginka;
5 ginimi itangʼ ni dhako ma jachode, inibed mabor gi dhako mabayo kaachiel, kod wechene malombo ji.
za su kiyaye ka daga mazinaciya, daga mace marar aminci da kalmominta masu ɗaukan hankali.
6 Ka nangʼicho oko gie dirisa mar oda,
A tagar gidana na leƙa ta labule mai rammuka.
7 ne aneno e dier joma ngʼeyogi tin, ne afwenyo e dier yawuowi matindo, rawera maonge gi rieko.
Sai na gani a cikin marasa azanci, na lura a cikin samari, wani matashi wanda ba shi da hankali.
8 Ne owuotho e wangʼ yo makadho but od dhakono, kowuotho kochiko od dhakono,
Yana gangarawa a titi kusa da kusurwarta, yana tafiya a gefen wajen gidanta
9 ka piny ngʼiringʼiri, ka piny dwaro yuso, e kindeno ma mudho mako piny.
da magariba, yayinda rana tana fāɗuwa, yayinda duhun dare yana farawa.
10 Eka apoya nono dhakono nowuok mondo oromne, korwakore kaka ochot mopongʼ gi paro marach.
Sai ga mace ta fito don ta sadu da shi, saye da riga kamar karuwa shirye kuma don ta yaudare shi.
11 En dhako ma wangʼe tek kendo maonge wichkuot, tiendene susni ma ok obed e ot;
(Ba ta jin tsoro, ko kuma kunya, ƙafafunta ba sa zama a gida;
12 sani onene e yo, to bangʼ sa matin en kuonde chokruok, kendo e kuonde mopondo duto oyudore.
wani lokaci a titi, wani lokaci a dandali, tana yawo a kowace kusurwa.)
13 Omiyo nokwake mi onyodhe, gi wangʼ matek, nowachone niya:
Sai ta kama shi ta rungume shi da duban soyayya a fuskarta ta ce,
14 “An gi misango mar lalruok e oda, kawuononi asechopo singruok maga.
“Ina da hadaya ta salama a gida; yau zan cika alkawarina.
15 Omiyo ne abiro mondo arom kodi, asemanyi to koro aseyudi!
Saboda haka na fito don in sadu da kai; na neme ka na kuma same ka!
16 Asepedho kitandana gi suke mokikokiko moa Misri.
Na lulluɓe gadona da lili masu launi dabam-dabam daga Masar.
17 Asekiro moo e kitandana, gin modhi mangʼeny mangʼwe ngʼar gi mane-mane kod obala ndago.
Na yayyafa turare a gadona da mur, aloyes da kuma kirfa.
18 Bi, wadhi wayud mor mar hera nyaka piny ru, mondo wabed mamor ka wawinjo maber e hera!
Zo, mu sha zurfin ƙauna har safe; bari mu ji wa ranmu daɗi da ƙauna!
19 Chwora ok nitiere dala; osedhiyo e wuoth mabor.
Mijina ba ya gida; ya yi tafiya mai nisa.
20 Nokawo mifukone mopongʼ gi pesa, kendo ok obi duogo dala nyaka bangʼ ndalo mogwarore.”
Ya ɗauki jakarsa cike da kuɗi ba zai kuwa dawo gida ba sai tsakiyar wata.”
21 Kamano, dhakono nowuonde gi weche mamit; mi nohoye kendo odhi kode.
Da kalmomin rarrashi ta sa ya kauce; ta ɗauki hankalinsa da sulɓin maganarta.
22 Gikanyono noluwe kodhi kode mana ka rwadh bwoch mitero kar yengʼo, kata ka mwanda madonjo e obeto
Nan take, ya bi ta kamar saniyar da za a kai mayanka, kamar wawa zuwa wurin da za a ba shi horo
23 nyaka asere chwowe mahob chunye, kata ka winyo madhiyo e obadho ma ochikne, ka ok ongʼeyo ni ngimane ni e tho!
sai da kibiya ta soki hantarsa, kamar tsuntsun da ya ruga cikin tarko, ba tare da sani zai zama sanadin ransa ba.
24 Koro un yawuota winjauru, chikuru itu ne gima awacho.
Yanzu fa,’ya’yana, ku saurare ni; ku kasa kunne ga abin da nake faɗa.
25 Kik uyie mondo chunyu odhi e yorene, kata bayo e yorene.
Kada ku bar zuciyarku ta juya zuwa hanyoyinta ko ku kauce zuwa hanyoyinta.
26 Oseketho ngima ji mangʼeny, kendo osemiyo ji mathoth mak kwanre otho.
Ta zama sanadin fāɗuwar yawanci; kisan da ta yi ba ta ƙidayuwa.
27 Ode en yo malach matero ji e liel, otelo ni ji koterogi e kuonde mag tho. (Sheol )
Gidanta babbar hanya ce zuwa kabari mai yin jagora zuwa ɗakunan lahira. (Sheol )