< Ngeche 29 >

1 Ngʼat masiko katoke tek bangʼ siem mangʼeny ibiro tieko apoya nono maonge konyruok.
man argument to harden neck suddenness to break and nothing healing
2 Ka joma kare dhiyo nyime, ji mor, ka joricho ema otelo e loch ji ywak ka gichur.
in/on/with to multiply righteous to rejoice [the] people and in/on/with to rule wicked to sigh people
3 Ngʼat mohero rieko miyo wuon mare mor, to ngʼat momako osiep kod jachode ketho mwandune.
man to love: lover wisdom to rejoice father his and to accompany to fornicate to perish substance
4 Gi adiera ema ruoth miyo piny bet mochungʼ motegno, to ngʼat mawuor ne asoya muke magoye piny.
king in/on/with justice to stand: rise land: country/planet and man contribution to overthrow her
5 Ngʼat mawuondo jabute ochiko obadho e tiende.
great man to smooth upon neighbor his net to spread upon beat his
6 Ngʼat marach dwodore e obadho mar richone owuon, to ngʼat makare nyalo wer mobed mamor.
in/on/with transgression man bad: evil snare and righteous to overcome and to rejoice
7 Ngʼat makare winjo ywak jochan mondo otimnegi gima kare, to ngʼat marach ok dew gimoro.
to know righteous judgment poor wicked not to understand knowledge
8 Joma jaro ji kelo koko e dala, to jomariek ringo aa e mirima.
human scorning to breathe town and wise to return: turn back face: anger
9 Ka ngʼat mariek odhiyo gi ngʼat mofuwo e od bura, to ngʼat mofuwo goyo koko kendo jero, kendo kwe bedo maonge.
man wise to judge with man fool(ish) and to tremble and to laugh and nothing quietness
10 Joma ohero chwero remo mon kod jogo modimbore, kendo gidwaro yo mar nego joma jo-ratiro.
human blood to hate complete and upright to seek soul: life his
11 Ngʼat mofuwo chiwore duto komwomore amwoma e mirimbe, to ngʼat mariek ritore ka ogare.
all spirit: temper his to come out: speak fool and wise in/on/with back to soothe her
12 Ka ruoth thoro chiko ite ne miriambo, to jootene duto bedo joma timbegi richo.
to rule to listen upon word: because deception all to minister him wicked
13 Jachan gi ngʼat mahinyo ji nigi gimoro achiel machalre: Jehova Nyasaye miyogi wenge maneno kargi ji ariyogo.
be poor and man oppression to meet to light eye two their LORD
14 Ka ruoth ongʼado bura ne jochan kod adiera, kom ruodhe biro bedo moritore ma ok hinyre.
king to judge in/on/with truth: faithful poor throne his to/for perpetuity to establish: establish
15 Ka ichwado nyathi kendo ikwere eka ikonye bedo mariek to nyathi ma owe aweya kelo wichkuot ne min mare.
tribe: staff and argument to give: give wisdom and youth to send: let go be ashamed mother his
16 Ka jaricho dhiyo nyime maber, e kaka richo bende medore, to joma kare biro neno podho margi.
in/on/with to multiply wicked to multiply transgression and righteous in/on/with carcass their to see: see
17 Kum wuodi, to obiro miyi kwe; kendo obiro kelo mor ne chunyi.
to discipline son: child your and to rest you and to give: give delicacy to/for soul your
18 Kama onge lek, to ji chunygi aa to ngʼama orito chik en ngʼat mogwedhi.
in/on/with nothing vision to neglect people and to keep: obey instruction blessed he
19 Misumba ok nyal kony kirieye mana gi wach kende; kata bed ni owinjo, to ok obi rwako.
in/on/with word not to discipline servant/slave for to understand and nothing to answer
20 Bende ineno ngʼato ma wuoyo ka rikni mapiyo piyo? Nitie geno mathoth kuom ngʼat mofuwo maloye.
to see man: anyone to hasten in/on/with word his hope to/for fool from him
21 Ka ngʼato omiyo misumbane gik moko duto chakre ka en rawera, obiro kelo kuyo e gikone.
to pamper from youth servant/slave his and end his to be progeny
22 Ngʼat ma iye owangʼ kelo masira, to ngʼat makecho piyo timo richo mathoth.
man face: anger to stir up strife and master: men rage many transgression
23 Sunga ngʼato ema miyo opodho, to ngʼat ma chunye muol yudo pak.
pride man to abase him and low spirit to grasp glory
24 Ngʼat makonyo jakuo mondo okwal ema bedo jasike owuon; nikech osekwongʼore kendo ok onyal bedo janeno.
to divide with thief to hate soul: life his oath to hear: hear and not to tell
25 Luoro mar dhano biro nyisore ni en gima duodo ngʼato, to ngʼat mogeno kuom Jehova Nyasaye orite maonge hinyruok.
trembling man to give: put snare and to trust in/on/with LORD to exalt
26 Ji mangʼeny dwaro mondo girom gi ruoth, to en mana kuom Jehova Nyasaye ema adiera yudoree.
many to seek face to rule and from LORD justice man
27 Joma kare mon gi joma ok jo-adiera, to joricho mon gi joma oriere tir.
abomination righteous man injustice and abomination wicked upright way: conduct

< Ngeche 29 >