< Ngeche 2 >

1 Wuoda, ka iyie rwako wechena kendo kano chikena e chunyi;
Ndodana yami, nxa usamukela amazwi ami ugcine imilayo yami ngaphakathi kwakho,
2 ka ichiko iti ni weche mag rieko kendo kiketo chunyi mondo iwinj tiend weche,
uvule indlebe yakho izwe ukuhlakanipha unikele inhliziyo yakho ukuthi izwisise,
3 to ka imanyo ngʼeyo malingʼ-lingʼ, kendo ikwayo ngʼeyo tiend wach,
njalo nxa ucela ukuqedisisa ukhalela kakhulu ukuzwisisa,
4 to ka idware ka fedha kendo imanye ka mwandu mopandi,
futhi ukudingisisa njengokudinga isiliva ukuphenye njengento eligugu efihliweyo,
5 eka iniwinj malongʼo tiend luoro Jehova Nyasaye, kendo iniyud rieko mar ngʼeyo Nyasaye.
lapho-ke uzakuzwisisa ukumesaba uThixo njalo uluzuze ulwazi lukaNkulunkulu.
6 Jehova Nyasaye chiwo rieko kendo ngʼeyo gi winjo aa e dhoge.
Ngoba uThixo uyapha ukuhlakanipha, emlonyeni wakhe kuphuma ulwazi lokuqedisisa.
7 Oiko loch ni joma kare, en okumba ni jogo ma wuodhgi ler,
Abaqotho ubapha ukunqoba, ulihawu lalabo abahamba bengasoleki,
8 nimar en okumba mar joma kare kendo orito yor joge ma jo-adiera.
ngoba uyayilinda indlela yabalungileyo avikele ukuhamba kwabathembekileyo bakhe.
9 Ka iwinjo wachna, eka iningʼe gima kare, kendo mowinjore ma gin yore duto mabeyo.
Yikho uzazwisisa lokho okulungileyo lokuqondileyo lokufaneleyo zonke izindlela ezinhle.
10 Nimar rieko nodonj e chunyi, kendo ngʼeyo nomi ngimani bedo mamor.
Ngoba ukuhlakanipha kuzangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho.
11 Rieko mar pogo tiend wach noriti, kendo winjo tiend wach nobedni okumba.
Ukwazi ukukhetha kuzakuvikela, lokuzwisisa kuzakulinda.
12 Rieko noresi kuom yore mag joma mono, kuom jogo mawacho weche mochido,
Ukuhlakanipha kuzakusindisa ezindleleni zabantu ababi, abantu abamazwi abolileyo,
13 jogo moweyo yore moriere mag bidhruok, mondo giwuothi e yore mag mudho,
abatshiya izindlela eziqondileyo, bahambe ngezindlela ezilamathunzi,
14 joma mor kuom timo maricho kendo giil e duwruok mar richo,
abathokoza ngokwenza okubi bajabule ngokungcola kokubi,
15 jogo ma yoregi ogajore ogajore kendo gin jowuond e yoregi.
abandlela zabo zitshekile lokuhamba kwabo kakuqondakali.
16 Bende enoresi kuom dhako ma jachode, kuom dhako mabayo gi wechege maywayo ji,
Kuzakukhulula njalo koyisiphingikazi, lasemfazini olamazwi akhohlisayo,
17 moseweyo chwore mane okende konyako, kendo oketho singruok mane otimo e nyim Nyasaye.
osetshiye indoda yakhe yobutsha bakhe wadela isifungo asenza phambi kukaNkulunkulu.
18 Nikech ode tero ji e tho to yorene tero ji e piny joma otho.
Ngoba indlu yakhe iholela ekufeni lezindlela zakhe zidonsela kwabafileyo.
19 Onge ngʼato madhi ire maduogo kata yudo yor ngima.
Kakho ongena kuye obuyayo kumbe aphinde azuze izindlela zokuphila.
20 Kuom mano, iniluw yore joma beyo kendo irit yore joma kare.
Ngakho uzahamba ezindleleni zabantu abalungileyo walele emikhondweni yabaqondileyo.
21 Nimar joma kare ema nodag e piny kendo jogo maonge bura ema nosiki e piny;
Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labangasolekiyo bazasala kulo;
22 to joma timbegi mono nogol oko e piny kendo jogo ma ok jo-adiera ok nobedie ngangʼ.
kodwa izigangi zizasuswa elizweni, labangathembekanga bazakhutshwa kulo.

< Ngeche 2 >