< Kwan 2 >

1 Jehova Nyasaye nowacho ne Musa gi Harun niya,
Yavé habló a Moisés y a Aarón:
2 “Jo-Israel nyaka chokre kolworo Hemb Romo kochwalore matin kode, ka ngʼato ka ngʼato ni e bwo jatendgi kod gima ondikie nying dhoodgi.”
Los hijos de Israel acamparán, cada uno, a cierta distancia alrededor del Tabernáculo de Reunión.
3 Koa yo wuok chiengʼ, migepe mag joka Juda nodag kanyo kaluwore gi rangʼiny moketi. Jatend Juda ne en Nashon wuod Aminadab.
Al oriente, hacia donde sale el sol, estará el estandarte del campamento de Judá con sus ejércitos. El caudillo de los hijos de Judá será Naasón, hijo de Aminadab.
4 Migawo mar dhood Juda ne romo ji alufu piero abich gangʼwen gi mia angʼwen.
Su ejército, según sus contados, es de 74.600.
5 Dhood Isakar nodag butgi. Jatend dhood Isakar ne en Nethanel wuod Zuar.
Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar. El caudillo de los hijos de Isacar será Natanael, hijo de Suar.
6 Migawo mar dhood Isakar ne romo ji alufu piero abich gangʼwen gi mia angʼwen.
Su ejército, según sus contados, es de 54.400.
7 Dhood Zebulun noluwogi. Jatend dhood Zebulun ne en Eliab wuod Helon.
La tribu de Zabulón. El caudillo de los hijos de Zabulón será Eliab, hijo de Helón.
8 Migawo mar dhood Zebulun ne romo ji alufu piero abich gabiriyo gi mia angʼwen.
Su ejército, según sus contados es de 57.400.
9 Jogo duto mane odak e dala Juda, kaluwore gi migepegi, ne romo ji alufu mia achiel gi piero aboro gauchiel gi mia angʼwen. Gin e joma biro wuok motelo.
El total de contados del campamento [encabezado] por Judá es de 186.400 según sus ejércitos. Éstos marcharán a la cabeza.
10 Koa yo milambo nobedie migepe mag Reuben kaluwore gi rangʼiny moketi. Jatend dhood Reuben ne en Elizur wuod Shedeur.
Al sur estará el estandarte del campamento de Rubén, con sus ejércitos. El caudillo de los hijos de Rubén será Elisur, hijo de Sedeur.
11 Migawo mar dhood Reuben ne romo ji alufu piero angʼwen gauchiel gi mia abich.
Su ejército, según sus contados, es de 46.500.
12 Dhood Simeon nodag butgi. Jatend dhood Simeon ne en Shelumiel wuod Zurishadai.
Junto a él acamparán los de la tribu de Simeón. El caudillo de los hijos de Simeón será Selumiel, hijo de Zurisadai.
13 Migawo mar dhood Simeon ne romo ji alufu piero abich gochiko gi mia adek.
Su ejército, según sus contados, es de 59.300.
14 Maluwogi ne en dhood Gad. Jatend dhood Gad ne en Eliasaf wuod Reuel.
La tribu de Gad. El caudillo de los hijos de Gad será Eliasaf, hijo de Reuel.
15 Migawo mar dhood Gad ne romo ji alufu piero angʼwen gabich gi mia auchiel gi piero abich.
Su ejército, según sus contados, es de 45.650.
16 Jogo duto mane odak e dala Reuben, kaluwore gi migepe mag-gi, noromo ji alufu mia achiel gi piero abich gachiel, mia angʼwen gi piero abich. Gin ema giniwuogi mar ariyo.
El total de contados del campamento [encabezado] por Rubén, es de 151.450 según sus ejércitos. Ellos marcharán en segundo lugar.
17 Bangʼe Hemb Romo kod kar dak mar jo-Lawi noket e dier kambe mamoko. Ginichanre mana kaka kuondegi mag bworo ochanore ka jomoko ka jomoko ni kargi giwegi.
Luego marchará el Tabernáculo de Reunión y el campamento de los levitas en medio de los otros campamentos. En el orden como acampan, así saldrán, cada uno en su posición con sus estandartes.
18 Koa yo podho chiengʼ nobedie migepe mag Efraim kaluwore gi rangʼiny moketi. Jatend dhoodno ne en Elishama wuod Amihud.
El estandarte del campamento de Efraín, con sus ejércitos, estará al occidente. El caudillo de los hijos de Efraín será Elisama, hijo de Amiud.
19 Migawo mar dhood Efraim noromo ji alufu piero angʼwen gi mia abich.
Su ejército, según sus contados, es de 40.500.
20 Dhood Manase ema nobed butgi. Jatend dhoodno ne en Gamaliel wuod Pedazur.
Junto a él, la tribu de Manasés. El caudillo de los hijos de Manasés será Gamaliel, hijo de Pedasur.
21 Migawo mar dhood Manase noromo ji alufu piero adek gariyo gi mia ariyo.
Su ejército, según sus contados, es de 32.200.
22 Maluwogi ne en dhood Benjamin. Jatend dhood Benjamin ne en Abidan wuod Gideoni.
Luego la tribu de Benjamín. El caudillo de los hijos de Benjamín será Abidán, hijo de Gedeoni.
23 Migawo mar dhood Benjamin noromo ji alufu piero adek gabich gi mia angʼwen.
Su ejército, según sus contados, es de 35.400.
24 Jogo duto mane odak e dala Efraim, kaluwore gi migepe mag-gi noromo ji alufu mia achiel gaboro gi mia achiel. Gin ema ne giwuok mar adek.
El total de contados del campamento [encabezado] por Efraín es de 108.100 según sus ejércitos. Ellos irán en tercer lugar.
25 Koa yo nyandwat nobedi migepe mag kuonde dak mag Dan, kaluwore gi rangʼiny moketi. Jatend dhood Dan en Ahiezer wuod Amishadai.
El estandarte del campamento de Dan estará al norte con sus ejércitos. El caudillo de los hijos de Dan será Ahiezer, hijo de Amisadai.
26 Migawo mar dhood Dan noromo ji alufu piero auchiel gariyo gi mia abiriyo.
Su ejército, según sus contados, es de 62.700.
27 Maluwogi ne en dhood Asher. Jatend dhood Asher ne en Pagiel wuod Okran.
Junto a él acamparán los de la tribu de Aser. El caudillo de los hijos de Aser será Pagiel, hijo de Ocrán.
28 Migawo mar dhood Asher noromo ji alufu piero angʼwen gachiel gi mia abich.
Su ejército, según sus contados, es de 41.500.
29 Maluwogi ne en dhood Naftali. Jatend dhood Naftali ne en Ahira wuod Enan.
La tribu de Neftalí. El caudillo de los hijos de Neftalí será Ahira, hijo de Enán.
30 Migawo mar dhood Naftali noromo ji alufu piero abich gadek gi mia angʼwen.
Su ejército, según sus contados, es de 53.400.
31 Jogo duto mane odak e dala Dan noromo ji alufu mia achiel gi piero abich gabiriyo, gi mia auchiel. Gin ema giniwuogi mogik kaluwore gi rangʼiny moketi.
El total de contados del campamento encabezado por Dan es de 157.600. Ellos irán en la retaguardia con sus estandartes.
32 Magi e jo-Israel, mane okwan kaluwore gi dhoutgi. Jogo duto mane nitie kar dak, kaluwore gi migepe mag-gi noromo ji alufu mia auchiel gadek, mia abich gi piero abich.
Tales fueron los contados de los hijos de Israel según sus casas paternas. Todos los contados de los campamentos, según sus ejércitos, fueron 603.550.
33 Kata kamano, jo-Lawi ne ok okwan gi jo-Israel mamoko, mana kaka Jehova Nyasaye nosechiko Musa.
Pero los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, como Yavé ordenó a Moisés.
34 Omiyo jo-Israel notimo gik moko duto mane Jehova Nyasaye ochiko Musa; mano e yo mane gichokore godo e rangʼiny mag-gi giwegi, kendo mano e kaka negichokore, moro ka moro gi dhoodgi kod joge.
Y los hijos de Israel hicieron conforme a todo lo que Yavé dijo a Moisés. Así acamparon con sus estandartes y así emprendieron la marcha, cada uno con su familia, según su casa paterna.

< Kwan 2 >