< Mathayo 4 >

1 Eka Roho Maler notelo ne Yesu nyaka e thim mondo Satan oteme.
Neuze Jezuz a voe kaset gant ar Spered el lec'h distro, evit bezañ temptet gant an diaoul.
2 Bangʼ tweyo chiemo kuom ndalo piero angʼwen odiechiengʼ kod otieno, kech nochako kaye.
Goude m'en devoe yunet daou-ugent devezh ha daou-ugent nozvezh, en devoe naon.
3 Jatem nobiro ire kendo nowachone niya, “Ka in Wuod Nyasaye adier to nyis kitegi mondo olokre kuon.”
An tempter, o vezañ tostaet outañ, a lavaras dezhañ: Mar dout Mab Doue, gourc'hemenn d'ar mein-se dont da vezañ bara.
4 Yesu nodwoke niya, “Ondiki ni, ‘Dhano ok bed mangima nikech chiemo kende, to nikech wach ka wach moa e dho Nyasaye.’”
Met eñ a respontas: Skrivet eo: An den ne vevo ket a vara hepken, met gant pep ger a zeu eus genou Doue.
5 Eka Satan notere nyaka dala maduongʼ maler, kendo nomiyo ochungo e osuch hekalu malo mogik.
Neuze an diaoul en kasas er gêr santel, a lakaas anezhañ war lein an templ,
6 Nowachone niya, “Ka in wuod Nyasaye to chikri piny. Nimar ondiki niya, “‘Obiro miyo malaika mage chik nikech in, kendo gibiro tingʼi malo e lwetgi, mondo kik ichwany tiendi e kidi.’”
hag a lavaras dezhañ: Mar dout Mab Doue, en em daol d'an traoñ, rak skrivet eo: Gourc'hemenn a raio d'e aeled kaout evezh ouzhit, ha: dougen a raint ac'hanout etre o daouarn, gant aon na stokfe da droad ouzh ur maen bennak.
7 Yesu nodwoke niya, “Ondiki bende ni, ‘Kik item Jehova Nyasaye ma Nyasachi.’”
Jezuz a respontas dezhañ: Skrivet eo ivez: Na dempti ket an Aotrou da Zoue.
8 Eka Satan nokawe, motere nyaka ewi got moro mabor ahinya, kendo nosiemone pinjeruodhi mag piny gi duongʼ mane gin-go.
An diaoul en kasas c'hoazh war ur menez uhel meurbet, a ziskouezas dezhañ holl rouantelezhioù ar bed hag o gloar,
9 Nowachone niya, “Magi duto abiro miyi ka ikulorina piny kendo ilama.”
hag a lavaras dezhañ: An holl draoù-se a roin dit, mar daoulinez da'm azeuliñ.
10 Yesu nowachone niya, “Aa kuoma, Satan! Nikech ondiki ni, ‘Lam Jehova Nyasaye ma Nyasachi kendo en kende ema itine.’”
Jezuz a respontas dezhañ: A-dreñv din, Satan! Rak skrivet eo: Azeuliñ a ri an Aotrou da Zoue, ha ne serviji nemetañ.
11 Eka Satan noweye, kendo malaike nobiro motiyone.
Neuze an diaoul en lezas; ha setu, aeled a zeuas hag a servijas anezhañ.
12 Ka Yesu nowinjo ni Johana oseter e od twech, nodok Galili.
Met pa glevas Jezuz e oa bet lakaet Yann er prizon, en em dennas e Galilea.
13 Nowuok Nazareth modhi odak Kapernaum, mane ni e dho nam e gwengʼ mar Zebulun gi Naftali,
O vezañ kuitaet Nazared, e teuas da chom e Kafarnaoum, kêr arvorek, war harzoù Zabulon ha Neftali,
14 mondo ochop gima nowachi gi dho janabi Isaya niya,
evit ma vije peurc'hraet ar pezh a oa bet lavaret gant ar profed Izaia:
15 “Piny Zebulun gi piny Naftali, man Yor Nam modak loka aora Jordan, Galili mar joma ok jo-Yahudi,
Douar Zabulon ha douar Neftali, ar vro a zo war hent ar mor, en tu all d'ar Jordan, Galilea ar baganed,
16 joma odak e mudho oseneno ler maduongʼ; jogo modak e piny ma tipo mar tho oumo, ler oserienynegi.”
ar bobl a oa azezet en deñvalijenn, he deus gwelet ur sklêrijenn vras; hag ar sklêrijenn a zo savet war ar re a oa azezet e bro hag e skeud ar marv.
17 Chakre kindeno kadhi nyime, Yesu nochako yalo niya, “Weuru richo nikech pinyruodh polo osekayo machiegni.”
Adalek neuze, Jezuz en em lakaas da brezeg, ha da lavarout: Ho pet keuz rak rouantelezh an neñvoù a zo tost.
18 Kane oyudo Yesu wuotho e dho Nam Galili, noneno owete ariyo, Simon miluongo ni Petro gi owadgi ma Andrea. Noyudo gibolo gokgi e nam, nimar ne gin jolupo.
Hag, evel ma valee a-hed mor Galilea, e welas daou vreur, Simon a c'halver Pêr, hag Andrev e vreur, o teurel o roued er mor, rak pesketaerien e oant.
19 Yesu nowachonegi niya, “Biuru uluwa, mondo kar ywayo rech to aketu ubed joywa ji.”
Lavarout a reas dezho: Heuilhit ac'hanon, ha me ho raio pesketaerien dud.
20 Gisano ne giweyo gogo mag-gi gisano mi giluwe.
Kerkent, o lezel o rouedoù, e heuilhjont anezhañ.
21 Kane ochwalore nyime koa kanyo, noneno owete ariyo mamoko, Jakobo wuod Zebedi gi owadgi ma Johana. Ne gin e yie kaachiel gi wuon-gi ma Zebedi, ka giloso gokegi. Yesu noluongogi,
Hag ac'hano, o vont un tamm a-raokoc'h, e welas daou vreur all, Jakez mab Zebedea, ha Yann e vreur, a oa en ur vag gant Zebedea o zad, o fichañ o rouedoù. Gervel a reas anezho.
22 kendo gisano ne giweyo yie kod wuon-gi mi giluwe.
Int, raktal, o lezel o bag hag o zad, a heulias anezhañ.
23 Yesu nodhi e piny Galili duto, kopuonjo e sinagokegi, koyalo Injili mar pinyruoth kendo kochango kit tuoche gi midekre duto e dier ji.
Jezuz a valeas dre holl C'halilea, o kelenn en o sinagogennoù, o prezeg keloù mat ar rouantelezh, hag o yac'haat kement kleñved ha kement mac'hagn a oa e-touez ar bobl.
24 Humbe nolandore e piny Siria duto, kendo ji nokelone joma ne tuo gi kit tuoche mayoreyore gi joma ne nigi rem mapek gi joma ne nigi jochiende gi joma ne chunygi yudhore kod joma ne nigi athany, mi nochangogi.
Ar vrud anezhañ en em skuilhe dre holl Siria, hag e tegasent dezhañ an holl re glañv, re dalc'het gant meur a boan ha gant meur a zroug, re dalc'het gant diaoulien, re loariek, re seizet, hag eñ a yac'hae anezho.
25 Oganda maduongʼ moa Galili gi gwengʼ mar Dekapoli gi Jerusalem gi Judea kod gwengʼ man loka Jordan ne oluwe.
Ul lod bras a dud a heulie anezhañ eus Galilea, eus Dekapoliz, eus Jeruzalem, eus Judea, hag eus an tu all d'ar Jordan.

< Mathayo 4 >