< Joshua 12 >
1 Magi e ruodhi mag pinje mane jo-Israel oloyo kendo mane gikawo gwengegi ma yo wuok chiengʼ mar aora Jordan, kochakore e holo mar Arnon nyaka e Got Hermon, moriwo nyaka yo wuok chiengʼ mar Araba.
And these [are] the kings of the land, whom the children of Israel slew, and inherited their land beyond Jordan from the east, from the valley of Arnon to the mount of Aermon, and all the land of Araba on the east.
2 Negiloyo Sihon ma ruodh jo-Amor manodak Heshbon. Pinye nochakore Aroer man but holo mar Arnon koluwo holono nyaka e Aora Jabok, manie tongʼ mar jo-Amon. Ma noriwo nyaka nus mar Gilead.
Seon king of the Amorites, who dwelt in Esebon, ruling from Arnon, which is in the valley, on the side of the valley, and half of Galaad as far as Jaboc, the borders of the children of Ammon.
3 Bende norito yo wuok chiengʼ mar Araba kochakore e Nam mar Kinereth nyaka e Nam mar Araba (tiende ni, Nam Chumbi), to nyaka Beth Jeshimoth, bangʼe nyaka yo milambo e tiend gode mag Pisga.
And Araba as far as the sea of Chenereth eastward, and as far as the sea of Araba; the salt sea eastward [by] the way to Asimoth, from Thaeman under Asedoth Phasga.
4 Kendo gwenge mag Og ruodh Bashan, achiel kuom mago mogik mag jo-Refai, ma lochne ne nitie Ashtaroth kod Edrei.
And Og king of Basan, who dwelt in Astaroth and in Edrain, was left of the giants
5 Norito Got Hermon, Saleka, Bashan duto, nyaka e tongʼ mar jo-Geshur gi Maaka, kendo gi nus mar Gilead nyaka e tongʼ-gi gi Sihon, ruodh Heshbon.
ruling from mount Aermon and from Secchai, and [over] all the land of Basan to the borders of Gergesi, and Machi, and the half of Galaad of the borders of Seon king of Esebon.
6 Musa, jatich Jehova Nyasaye kod jo-Israel noloyogi kendo Musa ma jatich Jehova Nyasaye nochiwo pinygino ne jo-Reuben, jo-Gad gi nus mar dhood Manase mondo obed kaka girkeni mag-gi.
Moses the servant of the Lord and the children of Israel smote them; and Moses gave them by way of inheritance to Ruben, and Gad, and to the half tribe of Manasse.
7 Magi e ruodhi mag pinyno mane Joshua kod jo-Israel oloyo yo podho chiengʼ mar aora Jordan, kochakore Baal Gad mantie e Holo mar Lebanon nyaka Got Halak mochakore yo Seir. Pinjegi duto Joshua nochiwo kaka girkeni ni dhout Israel kaluwore gi dhoutgi kaka opog-gi mondo obed mag-gi.
And these [are] the kings of the Amorites, whom Joshua and the children of Israel slew beyond Jordan by the sea of Balagad in the plain of Libanus, and as far as the mountain of Chelcha, as men go up to Seir: and Joshua gave it to the tribes of Israel to inherit according to their portion;
8 Ne en piny gode, gi pinje mantiere e tiend gode ma yo podho chiengʼ, Araba, pewe manie tiend gode, gi thim kod Negev. Kuondego ema ne jo-Hiti, jo-Amor, jo-Kanaan, jo-Perizi, jo-Hivi kod jo-Jebus odakie. Ruodhigo ne gin:
in the mountain, and in the plain, and in Araba, and in Asedoth, and in the wilderness, and Nageb; the Chettite, and the Amorite, and the Chananite, and the Pherezite, and the Evite, and the Jebusite.
9 Ruodh Jeriko, ngʼato achiel, Ruodh Ai (machiegni gi Bethel), ngʼato achiel,
The king of Jericho, and the king of Gai, which is near Baethel;
10 Ruodh Jerusalem, ngʼato achiel, Ruodh Hebron, ngʼato achiel,
the king of Jerusalem, the king of Chebron,
11 Ruodh Jarmuth, ngʼato achiel, Ruodh Lakish, ngʼato achiel,
the king of Jerimuth, the king of Lachis;
12 Ruodh Eglon, ngʼato achiel, Ruodh Gezer, ngʼato achiel,
the king of Aelam, the king of Gazer;
13 Ruodh Debir, ngʼato achiel, Ruodh Geder, ngʼato achiel,
the king of Dabir, the king of Gader:
14 Ruodh Horma, ngʼato achiel, Ruodh Arad, ngʼato achiel,
the king of Hermath, the king of Ader;
15 Ruodh Libna, ngʼato achiel, Ruodh Adulam, ngʼato achiel
the king of Lebna, the king of Odollam,
16 Ruodh Makeda, ngʼato achiel, Ruodh Bethel, ngʼato achiel,
the king of Elath,
17 Ruodh Tapua, ngʼato achiel, Ruodh Hefer, ngʼato achiel,
the king of Taphut, the king of Opher,
18 Ruodh Afek, ngʼato achiel, Ruodh Lasharon, ngʼato achiel,
the king of Ophec of Aroc,
19 Ruodh Madon, ngʼato achiel, Ruodh Hazor, ngʼato achiel,
the king of Asom,
20 Ruodh Shimron Meron, ngʼato achiel, Ruodh Akshaf, ngʼato achiel,
the king of Symoon, the king of Mambroth, the king of Aziph,
21 Ruodh Tanak, ngʼato achiel, Ruodh Megido, ngʼato achiel,
the king of Cades, the king of Zachac,
22 Ruodh Kedesh, ngʼato achiel, Ruodh Jokneam man Karmel, ngʼato achiel,
the king of Maredoth, the king of Jecom of Chermel,
23 Ruodh Dor (man Nafoth Dor), ngʼato achiel, Ruodh Goyim man Gilgal, ngʼato achiel,
the king of Odollam [belonging to] Phennealdor, the king of Gei of Galilee:
24 kod Ruodh Tirza, ngʼato achiel. Ruodhi duto mane onegi ne oromo piero adek gachiel.
the king of Thersa: all these [were] twenty-nine kings.