< Johana 20 >

1 To odiechiengʼ mokwongo mar juma, kogwen, kane piny pod olil, Maria ma aa Magdala nodhi e liel, mi noneno ka kidi osengʼiel oko e dho lielno.
ପାଲ୍ଲିନ୍‌ ଆ ପର୍ତମ୍ମୁ ଡିନ୍ନା ଅଣ୍ଡ୍ରଙନ୍‌ ଡୋତାନ୍‌ ଲୋଙଡ୍‌ ଲୋଙଡନ୍‌ ମଗ୍‌ଦଲିନି ମରିଅମନ୍‌ ମସାନ୍ନିନ୍‌ ଆରିୟେନ୍‌, ତେତ୍ତେ ଆରେଙ୍‌ ଆଡେଡ୍‌ଡେଡ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ ଗିଜେ ।
2 Omiyo noringo modhi ir Simon Petro kod japuonjre machielo mane Yesu ohero, kendo nowachonegi niya, “Gisekawo ringre Ruoth gigolo e liel kama noyike, kendo koro wakia kama giketee!”
ତିଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଇରେନ୍‌ କି ସିମନ୍‌ ପିତ୍ରନ୍‌ ଡ ଜିସୁନ୍‌ ଅଙ୍ଗା ଞଙ୍‌ନେମର୍‌ଆଡଙ୍‌ ଡୁଙ୍‌ୟମେନ୍‌ ତି ଆନ୍ନା ଞଙ୍‌ନେମରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ୟର୍ରନେ, ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ମରିଅମନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ ବରେଜି, “ଆନାଜି ପ୍ରବୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ମସାନ୍ନିନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ପାଙେଞ୍ଜି, ଆରି ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅଙ୍ଗାଲୋଙ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ ଡକ୍କୋଏଜି, ତିଆତେ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଜନାଜି ତଡ୍‌ ।”
3 Kuom mano, Petro gi japuonjre machielono nowuok modhi kama noyike.
ସିଲତ୍ତେ ପିତ୍ରନ୍‌ ଡ ତି ଆନ୍ନା ଞଙ୍‌ନେମରନ୍‌ ମସାନ୍ନିନ୍‌ ଇୟେଞ୍ଜି ।
4 Negiringo giduto, to japuonjre machielono noyombo Petro, mi nokuongone chopo e liel.
ଆନିଞ୍ଜି ବାଗୁଞ୍ଜି ଆବସାଣ୍ଡନ୍‌ ଇରେଞ୍ଜି, ଆରି ତି ଆନ୍ନା ଞଙ୍‌ନେମରନ୍‌ ପିତ୍ରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ତିକ୍କିଲେ ମସାନ୍ନିଲୋଙନ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ତୁଙେନ୍‌ ।
5 Nokulore mongʼicho, kendo noneno lewni mayom molir olir kod law ik ma nonalgo wi Yesu kani ei bur kanyo. To kata kamano, ne ok odonjo e iye.
ଆରି ଆନିନ୍‌ ଡୁଙ୍ଗୁଡାଲେ ଅମ୍ମନ୍‌ ଆଗ୍ରିଜେନ୍‌ ସରୁ ଲମନ୍‌କାବଞ୍ଜି ଆସେଡ୍‌, ବନ୍‌ଡ ଆନିନ୍‌ ଅମ୍ମନ୍‌ ଅଃଗନ୍‌ଲୋ ।
6 Eka Simon Petro, mane ringo bangʼe bende notundo. En to nodonjo nyaka ei bur ik, mi noneno lewni mayom molir olir ka ni kanyo,
ତିକ୍କି ସିମନ୍‌ ପିତ୍ରନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଆ ତିକ୍କିଗଡନ୍‌ ଜିର୍ରେ ତୁଙ୍‌ଲାୟ୍‌ କି ଅମ୍ମ ମସାନ୍ନିନ୍‌ ଗନ୍‌ଲେ ଆଗ୍ରିଜେନ୍‌, ସରୁ ଲମନ୍‌କାବଞ୍ଜି ଆସେଡ୍‌,
7 kaachiel gi law ik mane onalgo wi Yesu. Nangano noban maber, kendo ne en kar kende, mopogore gi kama lewni mayom molir olir ne nitie.
ଆରି, ଜିସୁନ୍‌ ଆବବ୍‌ଲୋଙ୍‌ ଅଙ୍ଗା ସିନ୍‌ରି ଆଜିବାଡ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌, ତିଆତେ ସରୁ ଲମନ୍‌କାବନ୍‌ ବୟନ୍‌ ଅଃଡ୍ଡକୋଲୋ, ଆନ୍ନାଲୋଙ୍‌ ଆଏଡେଃ ଡକୋଏନ୍‌ ।
8 Mogik, japuonjre machielo, mane okwongo chopo e bur yikno, bende nodonjo ei bur mi noneno kendo noyie.
ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ତି ଆନ୍ନା ଞଙ୍‌ନେମରନ୍‌, ଆନା ମସାନ୍ନିଲୋଙନ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ତୁଙେନ୍‌, ଆନିନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଅମ୍ମନ୍‌ ଗନ୍‌ଲେ ଗିଜେନ୍‌ କି ଡର୍ରନେ ।
9 (Nyaka ae thuolono ne pok gingʼeyo, koa e Ndiko, ni nochuno ni Yesu nyaka ne chier mi aa kuom joma otho.)
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌, “ଆରବୁମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଡୋତନେ,” ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଆନିଞ୍ଜି ତି ଜାୟ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଗନ୍‌ଲୁଡେଜି ।
10 Eka jopuonjre nodok e miechgi.
ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ଆସିଙଞ୍ଜି ୟର୍ରଞ୍ଜି ।
11 Maria nochungʼ oko e dho bur kaywak. Kane oyudo oywak, nokulore mongʼiyo i bur,
ମରିଅମନ୍‌ ୟେଲେ ୟେଲେ ମସାନ୍ନିନ୍‌ ଆ ଡୁଆରାଲୋଙ୍‌ ଡକୋଲନ୍‌; ଆରି ଆନିନ୍‌ ୟେଲେ ୟେଲେ ଡୁଙ୍ଗୁଡାଲେ ଅମ୍ମ ମସାନ୍ନିନ୍‌ ଆଗ୍ରିଜେନ୍‌,
12 kendo noneno malaike ariyo morwako lewni marochere, kobet piny kama ringre Yesu nopielie, ka moro ni yo ka wiye, to machielo ni yo ka tiende.
ଜିସୁନ୍‌ ଆ ମରା ଅଙ୍ଗାଲୋଙ୍‌ ଡକ୍କୋଏଞ୍ଜି, ତି ତେତ୍ତେ ଆବବ୍‌ଗଡ୍‌ ଅବୟ୍‌ନେ ଆରି ତାଲ୍‌ଜଙ୍‌ ଗଡ୍‌ ଅବୟ୍‌ନେ, କେନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ବାଗୁନେ ଜେଏରାଡମ୍‌ ଆ ସିନ୍‌ରି ଆରନେଜି ବାଗୁ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରଞ୍ଜି ଆତଙ୍କୁମନ୍‌ ଗିଜେଞ୍ଜି ।
13 Negipenje niya, “Nyarwa, iywago angʼo?” Nowachonegi niya, “Gisekawo Ruodha gidhigo, to akia kama giketee.”
ଆନିଞ୍ଜି ମରିଅମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଇନିବା ୟେତେ?” ମରିଅମନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଆନାଜି ପ୍ରବୁଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ପାଙେଞ୍ଜି, ଆରି ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅଙ୍ଗାଲୋଙ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ ଡକ୍କୋଏଜି, ତିଆତେ ଞେନ୍‌ ଜନା ତଡ୍‌ ।”
14 Bangʼ wacho kamano, nolokore ongʼiyo ngʼeye, kendo noneno Yesu kochungʼ kanyo, to ne ok ongʼeyo ni en Yesu.
ଆନିନ୍‌ ଏନ୍ନେଲେ ବର୍ନା ବର୍ନା କିଣ୍ଡୋଙ୍‌ଗଡ୍‌ ଆୟର୍‌ଗୁଡ଼ିଃଲନ୍‌ ଆଗ୍ରିଜେନ୍‌, ଜିସୁନ୍‌ ଆତନଙ୍‌, ବନ୍‌ଡ ତିଆତେ ଜିସୁନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଆନିନ୍‌ ଅଃନ୍ନମ୍ମଡ୍‌ଲୋ ।
15 Yesu nopenje niya, “Nyarwa, iywago angʼo? En ngʼa mimanyo?” En to noparo ni mano jarit puodho ema wuoyo kode, omiyo nopenje niya, “Jaduongʼ, ka dipo ni in ema ne ikawe idhi kode, to nyisa kama iseketee, mondo adhi akawe.”
ଜିସୁନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ଇନିବା ୟେତେ? ଆନାଆଡଙ୍‌ ସାୟ୍‌ତେ?” ମରିଅମନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ କୋତ୍ତାନ୍‌ ଆଜନଗେମର୍‌ ଅବ୍‌ଡିସୟ୍‌ଲେ, ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ଆଜ୍ଞା, ଆମନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ପାଙେନ୍‌ ଡେନ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅଙ୍ଗାଲୋଙ୍‌ ଡକ୍କୋଏନ୍‌, ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରିଁୟ୍‌, ଆରି ଞେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ପାଙ୍‌ତେ ।”
16 Yesu noluonge niya, “Maria!” Nolokore mi ongʼiye koluonge matek gi dho jo-Hibrania niya, “Raboni!” (tiende ni “Japuonj”).
ଜିସୁନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ମରିଅମ ।” ମରିଅମନ୍‌ ଆୟର୍‌ଗୁଡ଼ିଃଲନ୍‌ ଏବ୍ରି ଲଙ୍‌ଲଙ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ରାବ୍‌ବୁନି!” ଆଗ୍ରାମ୍‌ଗାମନ୍‌ “ଞନଙ୍‌ତିୟ୍‌ମର୍‌ ।”
17 Yesu nowachone niya, “Kik itweri kuoma, nimar pok adok ka Wuora, to dhi ir owetena mondo inyisgi ni, ‘Adok ir Wuora ma en Wuoru un bende, kendo Nyasacha ma en Nyasachu.’”
ଜିସୁନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଞମ୍‌ଲେ ଡକ୍କୋଡଙିଂ, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ନମିନ୍ତାନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆପେୟନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ତୋଣ୍ଡୋନ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଜିରେ; ବନ୍‌ଡ ଆମନ୍‌ ବୋଞାଙ୍‌ଞେଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ ଜିର୍ରେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଇୟ୍‌ ବରାଜି, ଞେନ୍‌ ଆପେୟ୍‌ଞେନ୍‌ ଡ ଆପେୟ୍‌ବେନ୍‌, ଆରି ଇସ୍ୱରଞେନ୍‌ ଡ ଇସ୍ୱରବେନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ତୋଣ୍ଡୋନ୍‌ ଜିର୍ତେ ।”
18 Maria nyar Magdala nodhi ir jopuonjre monyisogi Injili niya, “Aseneno Ruoth!” Kendo Ruoth ema osenyisa weche ma awachonugi.
ମଗ୍‌ଦଲିନି ମରିଅମନ୍‌ ଜିର୍ରେ, ଞେନ୍‌ ପ୍ରବୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଗିୟ୍‌ଲାୟ୍‌, ଆରି ଆନିନ୍‌, ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ କେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ବର୍ରିଁୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ ବରେଜି ।
19 Godhiambo mar odiechiengʼ mokwongo mar juma, jopuonjre nochokore kanyakla, kendo ne giloro dhoudi nikech negiluoro jo-Yahudi, Yesu nobiro mochungʼ e diergi kendo nowachonegi niya, “Kwe obed kodu!”
ପାଲ୍ଲିନ୍‌ ଆ ପର୍ତମ୍ମୁ ଡିନ୍ନା ସାଲ୍ଲୁମ୍‌ ବେଡ଼ାନ୍‌ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ଅବୟ୍‌ ଅସିଂଲୋଙନ୍‌ ଡକୋଲଞ୍ଜି, ଆରି ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଆବନ୍ତଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ତି ଆସିଂ ଆ ସନଙ୍‌ଜି ଆଇଙଡ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌, ତିଆଡିଡ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ଜିର୍ରେ ଆମଙଞ୍ଜି ମଡ୍ଡିନ୍‌ ତନଙ୍‌ଡାଲେ, “ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ସୟୁନ୍‌ ଡକୋନେତୋ,” ଗାମ୍‌ଲେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ବରେଜି ।
20 Bangʼ kane osewacho ma, nonyisogi lwetene gi ngʼetne. Jopuonjre ne mor mokalo kane gineno Ruoth.
ଏନ୍ନେଲେ ବର୍ରନ୍‌ କି ଆନିନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆସିନ୍‌ ଡ ଆ ପକ୍କାନ୍‌ ଅବ୍‌ତୁଜେଞ୍ଜି । ସିଲତ୍ତେ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ପ୍ରବୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଗିୟ୍‌ଲେ ସର୍ଡାଏଞ୍ଜି ।
21 Yesu nochako owachonegi kendo niya, “Beduru gi kwe! Mana kaka Wuora oseora e kaka an bende aorou.”
ଜିସୁନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆରି ବରେଞ୍ଜି, “ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ସୟୁନ୍‌ ଡକୋନେତୋ, ଆପେୟନ୍‌ ଏଙ୍ଗାଲେ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆପ୍ପାୟ୍‌ଲିଁୟ୍‌, ଞେନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଏତ୍ତେଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆପ୍ପାୟ୍‌ତବେନ୍‌ ।”
22 Bangʼ wachonegi wechego, nokudho muche kuomgi, kowachonegi niya, “Nwangʼuru Roho Maler.
ଆନିନ୍‌ ଏନ୍ନେଲେ ବର୍ରୋଙ୍‌ ବର୍ରନ୍‌ ଆଡଅଙ୍‌ଲୋଙଞ୍ଜି ଆରୁୟମ୍‌ଡାଲନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ମଡ଼ିର୍‌ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଜାବା ।”
23 Ngʼato angʼata muweyone richone nowenegi, to ka ok uweyonegi, to ok nowenegi.”
ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଆ ଇର୍ସେ ଏକେମାଏନ୍‌ ଡେନ୍‌, ଆ ଇର୍ସେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆନିନ୍‌ କେମାନ୍‌ ଞାଙ୍‌ତେ; ଆରି ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଆ ଇର୍ସେ କେମାନ୍‌ ଏଃତ୍ତିୟ୍‌ଲୋ ଡେନ୍‌, ଆ ଇର୍ସେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆନିନ୍‌ କେମାନ୍‌ ଅଃଞାଙେ ।
24 Thoma (ma bende iluongo ni Didimas), ma en achiel kuom jopuonjre apar gariyo, ne ok ni kodgi e kinde mane Yesu ofwenyorenigi.
ବନ୍‌ଡ ଜିସୁନ୍‌ ଆରିୟ୍‌ଲାଞନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌, ବାରଜଣଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ତୋମାନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଅବୟ୍‌ନେ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଦିଦୁମ୍‌ ଗାମ୍‌ତଜି, ତିଆଡିଡ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ସରିନ୍‌ ଅଃଡ୍ଡକୋଲୋ ।
25 Omiyo jopuonjre mamoko nokone niya, “Waseneno Ruoth!” To nowachonegi niya, “An to ka ok aneno lwete kuonde mane musmal ochwowo, mi aketo lith lweta kuondego, kendo asoyo lweta e ngʼetne, to ok abi yie wachno.”
ତିଆସନ୍‌ ଆନ୍ନା ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ପ୍ରବୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏଗିୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।” ବନ୍‌ଡ ଆନିନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଆସିଲୋଙନ୍‌ ଅବ୍ବାଙନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆପ୍ରୋସ୍ସଜେନ୍‌ଆତେଜି ଅଃଗିୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ଡେନ୍‌, ଆରି ତେତ୍ତେ ଅଣ୍ଡେର୍‌ସିଞେନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଅଃସୁଙେଲାୟ୍‌ ଡେନ୍‌, ଆରି ଆ ପକ୍କାଲୋଙନ୍‌ ଅସିଞେନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଅଃସୁଙେଲାୟ୍‌ ଡେନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଏଙ୍ଗାଲ୍‌ଜନଙ୍‌ ଅଃଡ୍ଡର୍ନାୟ୍‌ ।”
26 Bangʼ juma achiel, jopuonjre ne ni ei ot kendo, to chiengʼno Thoma ne ni kodgi. Kata obedo ni dhoudi nolor, Yesu nobiro mochungʼ e diergi momosogi niya, “Okweuru!”
ଆରି ଆତ ଡିନ୍ନା ଆ ତିକ୍କି ଆ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ଆରି ଅମ୍ମନ୍‌ ଡକୋଲଞ୍ଜି ଆରି ତୋମାନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ସରିନ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌ । ସନଙଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆଇଙଡ୍‌ ଆଡ୍ରକୋଏନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ଜିର୍ରେ ଆମଙଞ୍ଜି ମଡ୍ଡିନ୍‌ ତନଙ୍‌ଡାଲେ, “ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ସୟୁନ୍‌ ଡକୋନେତୋ,” ଗାମ୍‌ଲେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ବରେଜି ।
27 Eka nowachone Thoma niya, “Ket lith lweti kae kendo nee lwetena. Chor lweti kuoma bangʼe iketi e ngʼetna. We bedo ngʼama riwo gi kiawa, bed ngʼama nigi yie!”
ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ତୋମାନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ଅଣ୍ଡେର୍‌ସିନମ୍‌ ବାତ୍ତେ ତେନ୍ନେ ସୁଙେଆ, କି ଅସିଞେନ୍‌ ଗିଜା, ଆରି ଅସିନମ୍‌ ତେକ୍କେଡାଲେ ପକ୍କାଲୋଙ୍‌ଞେନ୍‌ ଡକ୍କୋଆ; ଏର୍‌ଡର୍ନେମର୍‌ ଡେଡଙମ୍‌, ଡର୍ନା ।”
28 Thoma nodwoke niya, “Ruodha kendo Nyasacha!”
ତୋମାନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜାଲଙେନ୍‌, “ପ୍ରବୁଞେନ୍‌, ଇସ୍ୱରଞେନ୍‌ ।”
29 Eka Yesu nowachone niya, “In iyie nikech isenena, to ogwedh joma pok onena, to oseyie.”
ଜିସୁନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ଆମନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଗରିୟ୍‌ତିଞନ୍‌ ଡର୍ତନେ ପଙ୍‌? ଆନାଜି ଏର୍‌ଗନିଜନ୍‌ ଡର୍ରଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ସନେନ୍‌ସେନ୍‌ ।”
30 Yesu notimo ranyisi gi honni mamoko mangʼeny, ka jopuonjrene neno, ma ok ondiki e kitabuni.
ଜିସୁନ୍‌ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ଆ ତେମଡ୍‌ଲୋଙ୍‌ କେନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ଡମ୍‌, ଆରି ଏର୍ଜାଡ଼ିକାନ୍‌ ଆ ସାନ୍ନି କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମେନ୍‌, ତି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ବଇଲୋଙ୍‌ ଆଇଡିଡ୍‌ ତଡ୍‌ ।
31 To magi ondiki mondo uyie ni Yesu e Kristo ma Wuod Nyasaye, kendo mondo ka uyie kamano, to ubed gi ngima e nyinge.
ଜିସୁନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଏଡର୍ତନେ, ଆରି ଡର୍ରୋଙ୍‌ ଡର୍ରନ୍‌ ଏଙ୍ଗାଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅନମେଙନ୍‌ ଏଞାଙ୍‌ତେ, ତିଆସନ୍‌ କେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଅନିଡନ୍‌ ଡେଏନ୍‌ ।

< Johana 20 >