< Ayub 6 >

1 Eka Ayub nodwoke kama:
ויען איוב ויאמר׃
2 “Ka dine bed ni inyalo pimo chandruok ma an-go, kata pimo masira duto momaka e ratil,
לו שקול ישקל כעשי והיתי במאזנים ישאו יחד׃
3 to adier, dine gibedo mapek moloyo kwoyo mathoth manie dho nam, mano emomiyo wechena osebedo ka yombore.
כי עתה מחול ימים יכבד על כן דברי לעו׃
4 Aserni mag Jehova Nyasaye Maratego osechwoyo denda, ringra opongʼ gi kwiri marach ma asernigo okelo; kendo masiche mag Nyasaye olwora koni gi koni.
כי חצי שדי עמדי אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני׃
5 Donge punda nyalo mana ywak ka oonge lum mocham, kata rwath nyalo ywak kaonge chiemo?
הינהק פרא עלי דשא אם יגעה שור על בלילו׃
6 Chiemo maboth bende inyalo cham ka ok oketie chumbi, koso mit mane miyudo ei nyai tongʼ marachar?
היאכל תפל מבלי מלח אם יש טעם בריר חלמות׃
7 Ok ahero chiemo ma kamago; nimar chiemo ma kamago miya tuo.
מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי׃
8 “Kuom mano, mad ayud gima akwayo, mad Nyasaye chiwna gima ageno yudo,
מי יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה׃
9 kendo oyie otoya matindo tindo mi onega chuth.
ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני׃
10 Kotimona kamano eka chunya noyud hoch, anabed gi kwe, kata obedo ni an gi rem malit; nikech ok asedagi weche mag Ngʼama Ler.
ותהי עוד נחמתי ואסלדה בחילה לא יחמול כי לא כחדתי אמרי קדוש׃
11 “Teko mane ma an-go ma dimi pod abed gi geno? Ber mane ma pod ni e nyima madimi abed mos?
מה כחי כי איחל ומה קצי כי אאריך נפשי׃
12 An gi teko machal gi teko kidi koso? Bende ringra olos gi nyinyo?
אם כח אבנים כחי אם בשרי נחוש׃
13 Bende an gi teko mar konyora kenda ka koro giga duto osegol kuoma?
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני׃
14 “E kinde ma ngʼato nigi chandruok kama, to osiepne onego okeche, kata obedo ni oseweyo luoro Jehova Nyasaye Maratego.
למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב׃
15 Owetena to oselokore joma ok nyal gen, mana ka aore matindo ma pigegi ok siki kata ka oula mogingore ndalo koth,
אחי בגדו כמו נחל כאפיק נחלים יעברו׃
16 to pe manie wi gode lokore oula kendo mogingore gi pi mamol,
הקדרים מני קרח עלימו יתעלם שלג׃
17 e kinde oro to gichungʼ ma ok ringi, kendo lal nono e yoregi kinde ma piny liet.
בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם׃
18 Jowuoth baro weyo yoregi ma giluwo; gidhi nyaka piny motwo mi githo kuno.
ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו׃
19 Jowuoth moa Tema gi johala moa Sheba manyo aore mondo oyudie pi.
הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו למו׃
20 Gibiro ka gin gi geno mar yudo pi, to ka gichopo kanyo to giyudo ni pi ma gineno onge, mi chunygi nyosre.
בשו כי בטח באו עדיה ויחפרו׃
21 Koro in bende iselokori ngʼama ok nyal konyo; kineno gimoro mabwogo ji to luoro maki.
כי עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו׃
22 Bende asekwayoue mondo umiyae kony moro mugolo kuom mwandu mondo akonyrago,
הכי אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי׃
23 kata mondo uresa e lwet wasika, kata resa e lwet jo-mahundu?
ומלטוני מיד צר ומיד עריצים תפדוני׃
24 “Puonja, eka analingʼ, nyisa kama asedhie marach.
הורוני ואני אחריש ומה שגיתי הבינו לי׃
25 Mano kaka weche madier lit kaka kudho! To weche mihango mathothgo, to nyiso angʼo?
מה נמרצו אמרי ישר ומה יוכיח הוכח מכם׃
26 Dibed ni iwuoyo kamano mondo omi iket weche ma awacho kare kendo mondo ikaw weche ngʼama neno malit ka gima nono?
הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נאש׃
27 Ichalo ngʼama nyalo goyo ombulu mar nego nyathi kich kendo inyalo ndhogo kata mana osiepeni.
אף על יתום תפילו ותכרו על ריעכם׃
28 “To koro yie ichomie wangʼi kuoma kendo iranga maber iparo ni anyalo wuondi e wangʼi?
ועתה הואילו פנו בי ועל פניכם אם אכזב׃
29 Lokri, iwe timo ne ji marach; par maber kendo, nikech an ngʼat makare.
שבו נא אל תהי עולה ושבי עוד צדקי בה׃
30 Bende nitie gimoro amora marach ma lewa osewacho? Donge an gi rieko mar ngʼeyo gima ok owinjore?
היש בלשוני עולה אם חכי לא יבין הוות׃

< Ayub 6 >