< Ayub 4 >

1 Eka Elifaz ja-Teman nodwoke kama:
ויען אליפז התימני ויאמר
2 “Bende chunyi nyalo doko malit ka ngʼato okeloni wach moro nimar ok anyal lingʼ mak awuoyo?
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל
3 Parie kaka isepuonjo ji mangʼeny, kendo isejiwo joma chunygi onyosore.
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק
4 Wechegi osekonyo joma opodho; kendo isejiwo joma tekogi orumo.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ
5 To koro chandruok osechoponi kendo chunyi onyosore omiyo ionge gi kwe.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל
6 Luor miluorogo Nyasaye dak koro miyi chir koso ngimani moriere dak koro miyi geno?
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך
7 “Koro par ane: En ngʼa mosekum maonge ketho? Koso joma kare mage minyalo tieki?
זכר-נא--מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו
8 Gima aseneno en ni joma chwoyo richo gi chandruok kayo mana richo.
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו
9 Itiekogi apoya nono gi much Nyasaye; kendo sa ma mirimbe obiro to gilal nono.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו
10 Sibuoche nyalo ruto kendo sibuoche mager nyalo goyo asumbi, to kata kamano leke sibuoche maroteke osemuki.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו
11 Sibuor koro tho nikech gima ocham onge, kendo nyithi sibuor oringo ma oke.
ליש אבד מבלי-טרף ובני לביא יתפרדו
12 “Ne okuodhna wach moro mos, to ne awinje mana marach rach.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו
13 Wachni nobirona gotieno e yor lek, e sa ma nindo goye ji ngoga,
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על-אנשים
14 kendo luoro gi kibaji nogoya momiyo denda duto onyosore.
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד
15 Eka muya nokudho wangʼa, mi yier denda duto nojuol.
ורוח על-פני יחלף תסמר שערת בשרי
16 Nochungʼ molingʼ thi, to ne ok anyal ngʼeyo ni en angʼo. Kido moro nobiro mochungʼ e nyim wangʼa, kendo nawinjo dwol moro machil, kawacho niya:
יעמד ולא אכיר מראהו-- תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע
17 ‘Bende dhano mangima nyalo bedo makare moloyo Nyasaye? Dhano bende dibed maler moloyo jachwechne?
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר-גבר
18 Ka Nyasaye ok nyal geno jotichne, ma kata malaika bende joketho e nyime,
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה
19 to koro ere kaka dodew dhano molos gi lowo, ma mise mag-gi en mana buru, ma inyalo duny marum mana ka oguyo!
אף שכני בתי-חמר--אשר-בעפר יסודם ידכאום לפני-עש
20 Chakre kogwen nyaka odhiambo inyalo turgi matindo tindo ka ok ongʼeyo, kendo gilal nyaka chiengʼ.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו
21 Donge tondegi ma gitweyogo hema igonyo, mondo omi githo ka gionge rieko?’
הלא-נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה

< Ayub 4 >