< Ayub 35 >

1 Eka Elihu nowacho kama:
Y procediendo Eliú en su razonamiento, dijo:
2 “Bende iparo ni itimo gima ber kiwacho ni, ‘In kare e nyim Nyasaye?’
¿Piensas haber sido conforme a derecho lo que dijiste: Más justo soy que Dios?
3 To e iyeno bende ipenjo ni, ‘Mano to konya gangʼo, koso ohala mane ma ayudo ka ok atimo richo?’
Porque dijiste: ¿Qué te aprovechará, que provecho tendré de mi pecado?
4 “Daher mondo adwoki in kaachiel gi osiepenigo.
Yo te responderé algunas razones; y a tus compañeros contigo.
5 Ngʼiuru polo malo mondo unee boche polo kaka ni kuma bor.
Mira a los cielos, y ve, y considera que los cielos son más altos que tú.
6 Ka umedo timo richo, to obadhe gangʼo? Kata ka richou ngʼeny to mano nyalo timone angʼo?
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
7 Ka un joma kare to bedou makare miye angʼo, koso en angʼo muchiwone?
Si fueres justo, ¿qué le darás a él? ¿o qué recibirá de tu mano?
8 Timbeu maricho hinyo mana dhano machal kodu, kendo timbeu makare bedo konyruok mana ne yawuot ji.
Al hombre como tú dañará tu impiedad; y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
9 “Ji ywak malit nikech tingʼ mapek moyie kuomgi; giywak mana ni mondo ogolgi e bwo loch joma thirogi.
A causa de la multitud de las violencias clamarán, y darán voces por la fuerza de los violentos:
10 To onge ngʼato kuomgi mawachoe ni, ‘Nyasaye mane ochweya nikanye, Nyasaye mamiyo ji wende gotieno,
Y ninguno dirá: ¿Dónde está Dios mi hacedor, que da canciones en la noche;
11 mapuonjowa gik mathoth moloyo kaka opuonjo le manie piny kendo mamiyo wabedo mariek moloyo winy mafuyo e kor polo?’
Que nos enseña más que las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo?
12 Ok odwok ji ka giywakne nikech wich teko mar joricho.
Allí clamarán, y él no oirá por la soberbia de los malos.
13 Adier, Nyasaye ok chik ite ne ywakgi maonge tiendgi Jehova Nyasaye Maratego ok dewgi.
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni el Omnipotente la mirará.
14 Iwacho ni Nyasaye ok winj wecheni ka iwacho ni ok inene, kata obedo ni isetero kwayoni e nyime, kendo pod irite mondo odwoki.
Aunque más digas: No le mirará: haz juicio delante de él, y espera en él.
15 Bende imedo wacho ni kata ji ok okum gi mirimbe mager kendo kata mana richo ma ji timo ok obadhe.
Mas ahora, porque su ira no visita, ni conoce en gran manera,
16 Omiyo Ayub wuoyo ka ngʼama ofuwo; maonge rieko.”
Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.

< Ayub 35 >