< Ayub 35 >
1 Eka Elihu nowacho kama:
Moreover Elihu proceeded, and said:
2 “Bende iparo ni itimo gima ber kiwacho ni, ‘In kare e nyim Nyasaye?’
Dost thou then think this to be right? Thou hast said, “I am more righteous than God.”
3 To e iyeno bende ipenjo ni, ‘Mano to konya gangʼo, koso ohala mane ma ayudo ka ok atimo richo?’
For thou askest, “What advantage have I? What have I gained, more than if I had sinned?”
4 “Daher mondo adwoki in kaachiel gi osiepenigo.
I will answer thee, And thy companions with thee.
5 Ngʼiuru polo malo mondo unee boche polo kaka ni kuma bor.
Look up to the heavens, and see! And behold the clouds, which are high above thee!
6 Ka umedo timo richo, to obadhe gangʼo? Kata ka richou ngʼeny to mano nyalo timone angʼo?
If thou sinnest, what doest thou against Him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou to him?
7 Ka un joma kare to bedou makare miye angʼo, koso en angʼo muchiwone?
If thou art righteous, what dost thou give him? Or what receiveth he at thy hand?
8 Timbeu maricho hinyo mana dhano machal kodu, kendo timbeu makare bedo konyruok mana ne yawuot ji.
Thy wickedness injureth only a man like thyself, And thy righteousness profiteth only a son of man.
9 “Ji ywak malit nikech tingʼ mapek moyie kuomgi; giywak mana ni mondo ogolgi e bwo loch joma thirogi.
The oppressed cry out on account of the multitude of wrongs; They cry aloud on account of the arm of the mighty.
10 To onge ngʼato kuomgi mawachoe ni, ‘Nyasaye mane ochweya nikanye, Nyasaye mamiyo ji wende gotieno,
But none saith, “Where is God, my Maker, Who giveth songs in the night;
11 mapuonjowa gik mathoth moloyo kaka opuonjo le manie piny kendo mamiyo wabedo mariek moloyo winy mafuyo e kor polo?’
Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of heaven?”
12 Ok odwok ji ka giywakne nikech wich teko mar joricho.
There they cry aloud on account of the pride of the wicked; But he giveth no answer.
13 Adier, Nyasaye ok chik ite ne ywakgi maonge tiendgi Jehova Nyasaye Maratego ok dewgi.
For God will not hear the vain supplication, Nor will the Almighty regard it;
14 Iwacho ni Nyasaye ok winj wecheni ka iwacho ni ok inene, kata obedo ni isetero kwayoni e nyime, kendo pod irite mondo odwoki.
Much less when thou sayest thou canst not see him: Justice is with him, —only wait thou for him!
15 Bende imedo wacho ni kata ji ok okum gi mirimbe mager kendo kata mana richo ma ji timo ok obadhe.
But now, because he hath not visited in his anger, Nor taken strict note of transgression,
16 Omiyo Ayub wuoyo ka ngʼama ofuwo; maonge rieko.”
Therefore hath Job opened his mouth rashly, And multiplied words without knowledge.