< Ayub 35 >
1 Eka Elihu nowacho kama:
Elihu spake moreouer, and said,
2 “Bende iparo ni itimo gima ber kiwacho ni, ‘In kare e nyim Nyasaye?’
Thinkest thou this right, that thou hast said, I am more righteous then God?
3 To e iyeno bende ipenjo ni, ‘Mano to konya gangʼo, koso ohala mane ma ayudo ka ok atimo richo?’
For thou hast said, What profiteth it thee and what auaileth it me, to purge me from my sinne?
4 “Daher mondo adwoki in kaachiel gi osiepenigo.
Therefore will I answere thee, and thy companions with thee.
5 Ngʼiuru polo malo mondo unee boche polo kaka ni kuma bor.
Looke vnto the heauen, and see and behold the cloudes which are hyer then thou.
6 Ka umedo timo richo, to obadhe gangʼo? Kata ka richou ngʼeny to mano nyalo timone angʼo?
If thou sinnest, what doest thou against him, yea, when thy sinnes be many, what doest thou vnto him?
7 Ka un joma kare to bedou makare miye angʼo, koso en angʼo muchiwone?
If thou be righteous, what giuest thou vnto him? or what receiueth he at thine hand?
8 Timbeu maricho hinyo mana dhano machal kodu, kendo timbeu makare bedo konyruok mana ne yawuot ji.
Thy wickednesse may hurt a man as thou art: and thy righteousnes may profite ye sonne of man.
9 “Ji ywak malit nikech tingʼ mapek moyie kuomgi; giywak mana ni mondo ogolgi e bwo loch joma thirogi.
They cause many that are oppressed, to crye, which crye out for ye violence of the mightie.
10 To onge ngʼato kuomgi mawachoe ni, ‘Nyasaye mane ochweya nikanye, Nyasaye mamiyo ji wende gotieno,
But none saieth, Where is God that made me, which giueth songs in the nyght?
11 mapuonjowa gik mathoth moloyo kaka opuonjo le manie piny kendo mamiyo wabedo mariek moloyo winy mafuyo e kor polo?’
Which teacheth vs more then the beastes of the earth, and giueth vs more wisdome then the foules of the heauen.
12 Ok odwok ji ka giywakne nikech wich teko mar joricho.
Then they crye because of the violence of the wicked, but he answereth not.
13 Adier, Nyasaye ok chik ite ne ywakgi maonge tiendgi Jehova Nyasaye Maratego ok dewgi.
Surely God will not heare vanitie, neyther will the Almightie regard it.
14 Iwacho ni Nyasaye ok winj wecheni ka iwacho ni ok inene, kata obedo ni isetero kwayoni e nyime, kendo pod irite mondo odwoki.
Although thou sayest to God, Thou wilt not regard it, yet iudgement is before him: trust thou in him.
15 Bende imedo wacho ni kata ji ok okum gi mirimbe mager kendo kata mana richo ma ji timo ok obadhe.
But nowe because his anger hath not visited, nor called to count the euill with great extremitie,
16 Omiyo Ayub wuoyo ka ngʼama ofuwo; maonge rieko.”
Therfore Iob openeth his mouth in vaine, and multiplieth wordes without knowledge.