< Ayub 34 >
1 Eka Elihu nowacho kama:
U-Elihu waqhubeka esithi:
2 “Winjuru wechena, un joma riek; chiknauru itu, un joma osomo.
“Zwanini amazwi ami, lina madoda ahlakaniphileyo; lalelani kimi, lina madoda ayizifundiswa.
3 Nikech it temo weche mana kaka lep bilo chiemo.
Phela indlebe iyawahlola amazwi njengolimi lunambitha ukudla.
4 Wayieruru kendwa gima nikare; wapuonjreuru kaachiel kuom gima ber.
Asizihluzeleni thina okulungileyo; kasifundeni ndawonye okuhle.
5 “Ayub wacho ni, ‘Aonge ketho, to Nyasaye otamore timona maber.
UJobe uthi, ‘Kangilacala, kodwa uNkulunkulu kangahluleli ngokulunga.
6 Kata obedo ni an kare, to pod ikwana mana ni an ja-miriambo; kata obedo ni aonge ketho, to asere mare osechwoya, moweya gi adhola ma ok thiedhre!’
Loba mina ngiqondile, kuthiwa ngilamanga; loba ngingelacala, umtshoko wakhe ungihlaba isilonda esingelaphekiyo.’
7 To en ngʼa machalo gi Ayub; mamodho ajara kaka pi?
UJobe kanti ungumuntu bani, onatha ukuklolodela njengamanzi?
8 En e achiel gi joma timbegi richo; kendo oriwore gi joricho.
Uzwanana labantu abenza ububi; uhambisana labantu ababi.
9 Nikech osebedo kowacho ni, ‘Onge ohala ma dhano yudo, ka otemo matek mondo otim gima ber ne Nyasaye!’
Ngoba uthi, ‘Umuntu kakumsizi ngalutho ukuzama ukuthokozisa uNkulunkulu.’
10 “Omiyo lingʼuru uwinja, un joma nigi winjo. Nyasaye ok nyal timo gima rach kata dichiel, Jehova Nyasaye Maratego ok tim gima ok owinjore.
Ngakho lalelani kimi lina madoda azwisisayo. Kakube khatshana laye uNkulunkulu ukwenza ububi, khatshana kukaSomandla ukona.
11 Ochulo dhano kaluwore gi timbene okelone mana gima owinjore gi timbene.
Uyamphindisela umuntu ngalokho akwenzileyo; umehlisela lokho okufanele ukuziphatha kwakhe.
12 En gima kwero mondo Nyasaye otim gima ok owinjore; kendo mondo Jehova Nyasaye Maratego ongʼad bura ma ok nikare.
Kakungeni engqondweni ukuthi uNkulunkulu angenza ububi, ukuthi uSomandla angakutshila ukwahlulela ngokulunga.
13 En ngʼa mane okete jarit piny? En ngʼa mane oketo piny duto e bwo tekone?
Ngubani owambekayo phezu komhlaba na? Ngubani owathi kalawule umhlaba wonke na?
14 Ka dabed ni Nyasaye ogolo muche makelo ngima kuom dhano,
Aluba wayengathanda asuse umoya wakhe lokuphefumula,
15 to ji duto ditho dichiel kendo dhano didogi e lowo.
bonke abantu babengatshabalala kanyekanye, umuntu wayezabuyela othulini.
16 “Ka un gi winjo adier to winjuru wachni; kendo chikuru itu ne gima awacho.
Nxa lilokuzwisisa, zwanini lokhu; lalelani lokhu engikutshoyo.
17 Ngʼama ochayo adiera bende nyalo rito loch adier? Ere gimomiyo iketo bura kuom ngʼama ja-ratiro kendo Jal Maratego?
Kambe lowo ozonda ukwahlulela ngokulunga angabusa na? Liyamlahla yini Yena oqotho njalo olamandla?
18 Donge Nyasaye ema wacho ne ruodhi ni, ‘Un joma nono,’ kendo owacho ne jo-mwandu ni, ‘Timbeu richo,’
Kayisuye yini othi emakhosini, ‘Kalisizi lutho,’ athi kwabayizikhulu, ‘Libabi,’
19 Nyasaye ok odewo kata mana wangʼ ruodhi kendo ok otim maber ne jo-mwandu to jochan to oweyo, nikech gin duto gin chwech lwete?
ongatshengisi ukwazisa amakhosana kulabanye loba athande abanothileyo kulabayanga, ngoba bonke bangumsebenzi wezandla zakhe?
20 Joma roteke tho apoya e dier otieno; inegogi mi gilal nono, kendo igologi e dier ji, to ok gi lwet dhano.
Bayafa nje masinyane, loba phakathi kobusuku; abantu bayanyikinywa bedlule; abalamandla bayasuswa kungelasandla somuntu.
21 “Wangʼe osiko karango timbe ji; oneno okangʼ kokangʼ ma gigoyo.
Amehlo akhe aphezu kwezindlela zabantu; ubona zonke izinyathelo zabo.
22 Onge kama otimo mudho kata kama olil gi tipo ma joricho nyalo pondoe.
Akulandawo emnyama loba ithunzi elisithileyo, lapho abenzi bobubi abangacatsha khona.
23 Onge gima ochuno ni Nyasaye nyaka non dhano amingʼa eka okelgi e nyime mondo oyalgi.
UNkulunkulu kasweli ukuthi aphinde abahlolisise abantu, ukuze abalethe ekwahlulelweni phambi kwakhe.
24 Oketho telo mar joma roteke ma ok oyalogi kendo oketo joma moko e telo kargi.
Engaqalanga wahlola uyabaphahlaza abalamandla abeke abanye endaweni yabo.
25 Nikech ongʼeyo timbegi oloko loch mag-gi gotieno mi otiekgi chuth.
Ngoba ezinanzelela izenzo zabo, uyabagenqula ebusuku bahlifizeke.
26 Okumo joricho e lela nikech timbegi maricho kama ji duto nyalo nenogie,
Uyabajezisa ngenxa yobubi babo kube segcekeni emuntwini wonke,
27 nikech negilokore giweyo luwe kendo ne ok gidewo yorene kata achiel.
ngoba baphambuka ekumlandeleni abaze banaka layiphi indlela yakhe.
28 Negimiyo ywak joma odhier ochopo malo e nyime, mine owinjo ywak jochan.
Benza ukukhala kwabayanga kweza phambi kwakhe, laye wakuzwa ukukhala kwabasweleyo.
29 Kata ka nenore ni olingʼ, to en ngʼa ma dingʼadne bura? Koso kopando wangʼe, to en ngʼa ma dinene? To kata kamano en ema orito ogendini
Kodwa nxa elokhu ezithulele, ngubani ongamsola na? Angafihla ubuso bakhe ngubani ongambona na? Kanti uphezu komuntu lesizwe ngokufanayo,
30 mondo kik gibed e bwo loch ngʼat mokia Nyasaye, kendo machiko ni ji obadho.
ukwalela ongamesabiyo uNkulunkulu ukuthi abuse, ukuze angafakeli abantu izifu.
31 “Ka dipo ngʼato nyalo wachone Nyasaye ni, ‘Aseketho to ok anachak atimne ngʼato marach.
Akesithi umuntu athi kuNkulunkulu, ‘Ngilecala kodwa kangisayikona njalo.
32 Puonja mondo ane gik mopondona; kapo asetimo gimoro marach, to ok abi achak atim kamano kendo!’
Ngifundisa lokho engingakuboniyo; nxa ngenze okubi, kangisayikuphinda ngikwenze.’
33 Ere kaka idwaro ni Nyasaye otimni maber, to in to idagi lokori? In ema nyaka ingʼad e pachi iwuon, ok an, omiyo koro nyisane gima ingʼeyo.
Pho uNkulunkulu akuvuze ngokwentando yakho na, wena usala ukuphenduka? Kumele ukhethe wena, hatshi mina; ngakho ngitshela lokho okwaziyo.
34 “Joma nigi winjo nyiso pachgi joma riek mawinja wachona ni,
Amadoda alokuqedisisa azakutsho, amadoda ahlakaniphileyo abangizwayo ngisithi kini,
35 ‘Ayub osewuoyo maonge rieko; osewacho weche ma ok oparo maber.’
‘UJobe ukhuluma engelalwazi; amazwi akhe kawalambono.’
36 Yaye, mad med ameda temo Ayub nyaka giko nikech aduokane chalo aduoka ngʼama timbene richo.
Oh, uJobe angasake alingwe ngokweqileyo ngoba uphendule njengomuntu omubi!
37 Omedo dhi nyime gi timo richo koyanyo Nyasaye e nyim ogandane, kendo omedo wuoyo marach kuom Nyasaye.”
Phezu kwesono sakhe wengeza ukuhlamuka; uyakloloda ngokuqakeza izandla zakhe phakathi kwethu andise amazwi akhe aphikisa uNkulunkulu.”