< Ayub 30 >

1 “To sani koro gijara, kata obedo ni gin jomatindo ahinya kuoma, ma kata mana wuonegi ne ok anyal yienegi kata mana konyo guogi rito jamba.
“Amma yanzu suna yi mini ba’a waɗanda na girme su, waɗanda iyayensu maza ba su isa su zama karnukan kiwon garken tumakina ba.
2 Ne gin joma tekregi oserumo kendo manyap ma ok nyal timona gimoro amora.
Ina amfani ƙarfin hannuwansu gare ni, tun da ba su da sauran kuzari?
3 Negineno malich nikech chan gi kech mane gin-go kendo ne gidangʼni koni gi koni gotieno e piny motwo, kendo e piny mokethore modongʼ gunda.
Duk sun rame don rashi da yunwa, suna yawo a gaigayar ƙasa a kufai da dare.
4 Negibayo ei thim koni gi koni ka gimanyo chiemo, kendo tiende yien maonge ndhandhu ema nobed chiembgi.
A cikin jeji suna tsinkar ganyaye marasa daɗi, jijiyoyin itacen kwakwa ne abincinsu.
5 Ne iriembogi gi mahu mana ka gima gin jokwoge.
An kore su daga cikin mutanensu, aka yi musu ihu kamar ɓarayi.
6 Nyaka ne gidag mana e aore modwono, kendo ei rogo mag lwendni.
An sa dole su zauna a kwazazzabai da kuma cikin kogunan duwatsu da kuma cikin ramummuka cikin ƙasa.
7 Ne giywak e bunge mana kondiegi kendo ne gilak ei bunge.
Suka yi ta kuka kamar dabbobi a jeji, suka taru a ƙarƙashin sarƙaƙƙiya.
8 Ne gin joma nono maonge nying, omiyo noriembgi gia e piny.
Mutane marasa hankali marasa suna, an kore su daga ƙasar.
9 “To koro yawuotgi jara ka giwer, makoro aselokora ngero ma gigoyo e kindgi.
“Yanzu kuma’ya’yansu maza su suke yi mini ba’a cikin waƙa na zama abin banza a gare su.
10 Gisin koda kendo ok gidwara butgi; ok lich negi kata ka gingʼulo olawo e wangʼa.
Suna ƙyamata suna guduna; suna tofa mini miyau a fuska.
11 Sani koro gimwomore kuoma nikech Nyasaye osetieko tekrena kendo ogoya gi masira.
Yanzu da Allah ya kunce bakana ya ba ni wahala sun raba ni da mutuncina.
12 Jonjoregi monja gie batha korachwich; gichikona obadho, kendo gikunyona buche mondo apodhie.
A hannun damana’yan tā-da-na-zaune-tsaye sun tayar; sun sa tarko a ƙafafuna, sun yi shirin hallaka ni.
13 Giketho yora, gidwaro tieka chuth. Giwacho ni, ‘Onge ngʼama nyalo konye.’
Sun ɓata mini hanyata; sun yi nasara cikin hallaka ni, ba tare da wani ya taimake su ba.
14 Gidonjo kuoma ka pi madonjo e hotogoro maduongʼ kata ka joma muomo ohinga kama ogore piny.
Suka nufo ni daga kowane gefe; suka auko mini da dukan ƙarfinsu.
15 Masiche oola; mi duongʼna osekadho ka yamo, kendo kwe ma an-go osekadho ka boche polo.
Tsoro ya rufe ni; an kawar mini mutuncina kamar da iska, dukiyata ta watse kamar girgije.
16 “Sani koro ngimana rumo mos mos; kendo chandruok omaka.
“Yanzu raina yana ƙarewa; kwanakin wahala sun kama ni.
17 Kochopo otieno to chokena muodore amuoda, kendo rem ma an-go ok miya yweyo.
Dare ya huda ƙasusuwana; ina ta shan azaba ba hutawa.
18 Nyasaye ngʼwana gi ngʼuta kuom chandruok mangʼeny ma asebedogo kendo tuo noketho denda, machalo mana gi nanga morido ngʼuta matek.
A cikin girman ikonsa Allah ya zama kamar riga a jikina; ya shaƙe ni kamar wuyan rigata.
19 Ne owita nyaka ei chwodho, mi alokora buru.
Ya jefa ni cikin laka, na zama ba kome ba sai ƙura da toka.
20 “Aywagorani, yaye Nyasaye, to itamori dwoko; achungʼ e nyimi to ingʼiya angʼiya.
“Na yi kuka gare ka ya Allah, amma ba ka amsa mini ba. Na tashi tsaye, amma sai ka dube ni kawai.
21 Ilokona kiti kendo ibedo mager koda; isanda gi badi maratego.
Ka dube ni ba tausayi; Ka kai mini hari da ƙarfin hannunka.
22 Iyudha kendo iliera e kor yamo, irunda ewi apaka.
Ka ɗaga ni sama ka ɗora ni a kan iska; ka jujjuya ni cikin hadari.
23 Angʼeyo ni ibiro tera nyaka e tho, nyaka kama ochan ne joma ngima duto.
Na san za ka sauko da ni ga mutuwa zuwa wurin da kowane mai rai zai je.
24 “Ongʼere ni ngʼama osehinyore ok nyal monj kendo, to oywak mana ni mondo okonye e chandruokne.
“Ba shakka ba mai ɗora hannu a kan mutumin da yake cikin wahala. Lokacin da ya yi kukan neman taimako a cikin wahalarsa.
25 Donge aseywago joma ni e chandruok? Donge chunya bedo malit kaparo jodhier?
Ashe ban yi kuka domin waɗanda suke cikin damuwa ba? Ko zuciyata ba tă yi baƙin ciki domin matalauta ba?
26 Ne ageno yudo mor kod ler; to rach kod mudho ema nobirona.
Duk da haka sa’ad da nake begen abu mai kyau, mugun abu ne ya zo; Sa’ad da nake neman haske, sai duhu ya zo.
27 Iya nyawni ma ok rum; kendo ndalo mag chandruok ema ochoma.
Zuciyata ba tă daina ƙuna ba; ina fuskantar kwanakin wahala.
28 Pien denda lokore maratengʼ to ok nikech chiengʼ marieny matek; achungʼ e dier chokruok, kendo aywak mondo okonya.
Na yi baƙi ƙirin, amma ba rana ce ta ƙona ni ba. Na tsaya a cikin mutane, na kuma yi kuka don taimako.
29 Achalo ngʼama nonywol kaachiel gi ondiegi, bende achalo osiep tula.
Na zama ɗan’uwan diloli, na zama abokan mujiyoyi.
30 Pien denda olokore ratengʼ kendo opokore; kendo wich bar oowo denda ka mach.
Fatar jikina ta yi baƙi tana ɓarewa; jikina yana ƙuna da zazzaɓi.
31 Thuma mar nyatiti olokore gir kuyo, kendo asili mara olokore gir dengo.
Garayata ta zama ta makoki, sarewata kuma ta zama ta kuka.

< Ayub 30 >