< Ayub 26 >

1 Eka Ayub nodwoko niya:
and to answer Job and to say
2 “Mano kaka usekonyo joma onge teko! Mano kaka usereso joma yomyom!
what? to help to/for not strength to save arm not strength
3 Mano kaka usengʼado rieko ne ngʼama onge gi rieko ka an kama, kendo uyie puonjo ngʼama ofuwo ka an kama!
what? to advise to/for not wisdom and wisdom to/for abundance to know
4 En ngʼa mosemiyou rieko mar wuoyo kamano? Koso en paro mane ma un-go momiyo wechego wuok e dhou?
[obj] who? to tell speech and breath who? to come out: come from you
5 “Piny joma otho tetni, kendo ji duto man kuno luoro malich omako.
[the] shade to twist: tremble from underneath: under water and to dwell them
6 Piny joma otho ok opondo ne Nyasaye; kendo onge gima nyalo mone nene. (Sheol h7585)
naked hell: Sheol before him and nothing covering to/for Abaddon (Sheol h7585)
7 Oyaro polo man yo nyandwat mi oumgo kama ninono; kendo oliero piny ewi gima onge.
to stretch north upon formlessness to hang land: country/planet upon without what?
8 Nyasaye ema pongʼo boche polo kod pi, kendo omono pek mar pigno yiecho bochego.
to constrain water in/on/with cloud his and not to break up/open cloud underneath: under them
9 Oumo wangʼ dwe mopor, koyaro bochene mondo ogengʼe.
to grasp face: surface throne to spread upon him cloud his
10 Ogoro giko wi piny ewi pige kaka kiew mar ler gi mudho.
statute: allotment to mark upon face: surface water till limit light with darkness
11 Sirni mag polo yiengni kendo kokwerogi to gilingʼ thi.
pillar heaven to tremble and to astounded from rebuke his
12 Ne ochoko pige mag nam gi tekre owuon; kendo kuom riekone ne otieko Rahab.
in/on/with strength his to disturb [the] sea (and in/on/with understanding his *Q(k)*) to wound Rahab monster
13 Muche ema nomiyo polo olendo; kendo lwete ema ne onegogo thuol mane oyudo ringo tony.
in/on/with spirit: breath his heaven clearness to bore hand his serpent fleeing
14 To magi gin mana dir tijene ma oko kende; kendo gin mana gik manok kende mikuodho kuome! Koro en ngʼa mongʼeyo gima Nyasaye nyalo timo gi tekone?”
look! these end (way: conduct his *Q(K)*) and what? whisper word to hear: hear in/on/with him and thunder (might his *Q(K)*) who? to understand

< Ayub 26 >