< Ayub 26 >

1 Eka Ayub nodwoko niya:
And he answered Job and he said.
2 “Mano kaka usekonyo joma onge teko! Mano kaka usereso joma yomyom!
How! you have helped not power you have saved [the] arm not strength.
3 Mano kaka usengʼado rieko ne ngʼama onge gi rieko ka an kama, kendo uyie puonjo ngʼama ofuwo ka an kama!
How! you have counseled not wisdom and sound wisdom for abundance you have made known.
4 En ngʼa mosemiyou rieko mar wuoyo kamano? Koso en paro mane ma un-go momiyo wechego wuok e dhou?
Whom? have you told words and [the] breath of whom? has it gone out from you.
5 “Piny joma otho tetni, kendo ji duto man kuno luoro malich omako.
The shades they are made to tremble under [the] waters and [those which] dwell in them.
6 Piny joma otho ok opondo ne Nyasaye; kendo onge gima nyalo mone nene. (Sheol h7585)
[is] naked Sheol before him and not a covering [belongs] to Abaddon. (Sheol h7585)
7 Oyaro polo man yo nyandwat mi oumgo kama ninono; kendo oliero piny ewi gima onge.
[he] stretches out [the] north Over emptiness [he] hangs [the] earth on not whatever.
8 Nyasaye ema pongʼo boche polo kod pi, kendo omono pek mar pigno yiecho bochego.
[he] binds up Waters in clouds his and not it is split open [the] cloud under them.
9 Oumo wangʼ dwe mopor, koyaro bochene mondo ogengʼe.
[he] covers [the] presence of [the] throne He spreads over it cloud his.
10 Ogoro giko wi piny ewi pige kaka kiew mar ler gi mudho.
A limit he has drawn a circle on [the] surface of [the] waters to [the] end of light with darkness.
11 Sirni mag polo yiengni kendo kokwerogi to gilingʼ thi.
[the] pillars of Heaven they shake and they may be astonished from rebuke his.
12 Ne ochoko pige mag nam gi tekre owuon; kendo kuom riekone ne otieko Rahab.
By power his he stirred up the sea (and by understanding his *Q(k)*) he shattered Rahab.
13 Muche ema nomiyo polo olendo; kendo lwete ema ne onegogo thuol mane oyudo ringo tony.
By wind his [the] heavens [are] clearness it pierced hand his [the] snake fleeing.
14 To magi gin mana dir tijene ma oko kende; kendo gin mana gik manok kende mikuodho kuome! Koro en ngʼa mongʼeyo gima Nyasaye nyalo timo gi tekone?”
There! these - [are] [the] ends of (ways his *Q(K)*) and what! a whisper of a word we hear in it and [the] thunder of (mighty deeds his *Q(K)*) who? will he understand.

< Ayub 26 >