< Ayub 26 >

1 Eka Ayub nodwoko niya:
Then Job answered and said,
2 “Mano kaka usekonyo joma onge teko! Mano kaka usereso joma yomyom!
How hast thou helped him that is without power! how hast thou saved the arm that hath no strength!
3 Mano kaka usengʼado rieko ne ngʼama onge gi rieko ka an kama, kendo uyie puonjo ngʼama ofuwo ka an kama!
How hast thou counselled him that hath no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4 En ngʼa mosemiyou rieko mar wuoyo kamano? Koso en paro mane ma un-go momiyo wechego wuok e dhou?
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came forth from thee?
5 “Piny joma otho tetni, kendo ji duto man kuno luoro malich omako.
They that are deceased tremble beneath the waters and the inhabitants thereof.
6 Piny joma otho ok opondo ne Nyasaye; kendo onge gima nyalo mone nene. (Sheol h7585)
Sheol is naked before him, and Abaddon hath no covering. (Sheol h7585)
7 Oyaro polo man yo nyandwat mi oumgo kama ninono; kendo oliero piny ewi gima onge.
He stretcheth out the north over empty space, and hangeth the earth upon nothing.
8 Nyasaye ema pongʼo boche polo kod pi, kendo omono pek mar pigno yiecho bochego.
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
9 Oumo wangʼ dwe mopor, koyaro bochene mondo ogengʼe.
He closeth in the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
10 Ogoro giko wi piny ewi pige kaka kiew mar ler gi mudho.
He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness.
11 Sirni mag polo yiengni kendo kokwerogi to gilingʼ thi.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12 Ne ochoko pige mag nam gi tekre owuon; kendo kuom riekone ne otieko Rahab.
He stirreth up the sea with his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
13 Muche ema nomiyo polo olendo; kendo lwete ema ne onegogo thuol mane oyudo ringo tony.
By his spirit the heavens are garnished; his hand hath pierced the swift serpent.
14 To magi gin mana dir tijene ma oko kende; kendo gin mana gik manok kende mikuodho kuome! Koro en ngʼa mongʼeyo gima Nyasaye nyalo timo gi tekone?”
Lo, these are but the outskirts of his ways: and how small a whisper do we hear of him! but the thunder of his power who can understand?

< Ayub 26 >