< Ayub 26 >

1 Eka Ayub nodwoko niya:
Bvt Iob answered, and sayde,
2 “Mano kaka usekonyo joma onge teko! Mano kaka usereso joma yomyom!
Whom helpest thou? him that hath no power? sauest thou the arme that hath no strength?
3 Mano kaka usengʼado rieko ne ngʼama onge gi rieko ka an kama, kendo uyie puonjo ngʼama ofuwo ka an kama!
Whome counsellest thou? him that hath no wisedome? thou shewest right well as the thing is.
4 En ngʼa mosemiyou rieko mar wuoyo kamano? Koso en paro mane ma un-go momiyo wechego wuok e dhou?
To whom doest thou declare these words? or whose spirit commeth out of thee?
5 “Piny joma otho tetni, kendo ji duto man kuno luoro malich omako.
The dead things are formed vnder the waters, and neere vnto them.
6 Piny joma otho ok opondo ne Nyasaye; kendo onge gima nyalo mone nene. (Sheol h7585)
The graue is naked before him, and there is no couering for destruction. (Sheol h7585)
7 Oyaro polo man yo nyandwat mi oumgo kama ninono; kendo oliero piny ewi gima onge.
He stretcheth out the North ouer the emptie place, and hangeth the earth vpon nothing.
8 Nyasaye ema pongʼo boche polo kod pi, kendo omono pek mar pigno yiecho bochego.
He bindeth the waters in his cloudes, and the cloude is not broken vnder them.
9 Oumo wangʼ dwe mopor, koyaro bochene mondo ogengʼe.
He holdeth backe the face of his throne: and spreadeth his cloude vpon it.
10 Ogoro giko wi piny ewi pige kaka kiew mar ler gi mudho.
He hath set bounds about the waters, vntil the day and night come to an ende.
11 Sirni mag polo yiengni kendo kokwerogi to gilingʼ thi.
The pillars of heauen tremble and quake at his reproofe.
12 Ne ochoko pige mag nam gi tekre owuon; kendo kuom riekone ne otieko Rahab.
The sea is calme by his power, and by his vnderstanding he smiteth the pride thereof.
13 Muche ema nomiyo polo olendo; kendo lwete ema ne onegogo thuol mane oyudo ringo tony.
His Spirite hath garnished the heauens, and his hand hath formed the crooked serpent.
14 To magi gin mana dir tijene ma oko kende; kendo gin mana gik manok kende mikuodho kuome! Koro en ngʼa mongʼeyo gima Nyasaye nyalo timo gi tekone?”
Loe, these are part of his wayes: but how litle a portion heare we of him? and who can vnderstand his fearefull power?

< Ayub 26 >