< Ayub 26 >

1 Eka Ayub nodwoko niya:
Maar Job antwoordde en zeide:
2 “Mano kaka usekonyo joma onge teko! Mano kaka usereso joma yomyom!
Hoe hebt gij geholpen dien, die zonder kracht is, en behouden den arm, die zonder sterkte is?
3 Mano kaka usengʼado rieko ne ngʼama onge gi rieko ka an kama, kendo uyie puonjo ngʼama ofuwo ka an kama!
Hoe hebt gij hem geraden, die geen wijsheid heeft, en de zaak, alzo zij is, ten volle bekend gemaakt?
4 En ngʼa mosemiyou rieko mar wuoyo kamano? Koso en paro mane ma un-go momiyo wechego wuok e dhou?
Aan wien hebt gij die woorden verhaald? En wiens geest is van u uitgegaan?
5 “Piny joma otho tetni, kendo ji duto man kuno luoro malich omako.
De doden zullen geboren worden van onder de wateren, en hun inwoners.
6 Piny joma otho ok opondo ne Nyasaye; kendo onge gima nyalo mone nene. (Sheol h7585)
De hel is naakt voor Hem, en geen deksel is er voor het verderf. (Sheol h7585)
7 Oyaro polo man yo nyandwat mi oumgo kama ninono; kendo oliero piny ewi gima onge.
Hij breidt het noorden uit over het woeste; Hij hangt de aarde aan een niet.
8 Nyasaye ema pongʼo boche polo kod pi, kendo omono pek mar pigno yiecho bochego.
Hij bindt de wateren in Zijn wolken; nochtans scheurt de wolk daaronder niet.
9 Oumo wangʼ dwe mopor, koyaro bochene mondo ogengʼe.
Hij houdt het vlakke Zijns troons vast; Hij spreidt Zijn wolk daarover.
10 Ogoro giko wi piny ewi pige kaka kiew mar ler gi mudho.
Hij heeft een gezet perk over het vlakke der wateren rondom afgetekend, tot aan de voleinding toe des lichts met de duisternis.
11 Sirni mag polo yiengni kendo kokwerogi to gilingʼ thi.
De pilaren des hemels sidderen, en ontzetten zich voor Zijn schelden.
12 Ne ochoko pige mag nam gi tekre owuon; kendo kuom riekone ne otieko Rahab.
Door Zijn kracht klieft Hij de zee, en door Zijn verstand verslaat Hij haar verheffing.
13 Muche ema nomiyo polo olendo; kendo lwete ema ne onegogo thuol mane oyudo ringo tony.
Door Zijn Geest heeft Hij de hemelen versierd; Zijn hand heeft de langwemelende slang geschapen.
14 To magi gin mana dir tijene ma oko kende; kendo gin mana gik manok kende mikuodho kuome! Koro en ngʼa mongʼeyo gima Nyasaye nyalo timo gi tekone?”
Ziet, dit zijn maar uiterste einden Zijner wegen; en wat een klein stukje der zaak hebben wij van Hem gehoord? Wie zou dan den donder Zijner mogendheden verstaan?

< Ayub 26 >