< Ayub 25 >

1 Eka Bildad ja-Shua nodwoko Ayub niya,
Sitten suuhilainen Bildad lausui ja sanoi:
2 “Loch gi luor gin mag Nyasaye; okelo kwe e piny koa e polo.
"Valta ja peljättävyys on hänen, joka luo rauhaa korkeuksissaan.
3 Bende nitiere ngʼama nyalo kwano jolweny mag Nyasaye? En ngʼa ma ok nyal neno ler Nyasaye karieny?
Onko määrää hänen joukoillansa, ja kenelle ei hänen valonsa koita?
4 Ka en kamano, to ere kaka dhano dibed ngʼat makare e nyim Nyasaye? Koso ere kaka dhano ma dhako onywolo nyalo bedo maler?
Kuinka siis ihminen olisi vanhurskas Jumalan edessä, ja kuinka vaimosta syntynyt olisi puhdas?
5 To ka kata mana dwe ema ok rieny maler bende kata mana sulwe ok ler e wangʼe,
Katso, eipä kuukaan ole kirkas, eivät tähdetkään ole puhtaat hänen silmissänsä;
6 to koro ere kaka dhano ma kudni akudani dichal e nyime?”
saati sitten ihminen, tuo mato, ja ihmislapsi, tuo toukka!"

< Ayub 25 >