< Ayub 24 >

1 “Angʼo momiyo Jehova Nyasaye Maratego ok oketo odiechieng ngʼado bura mondo ongʼere? Angʼo momiyo joma ongʼeyo geno odiechiengno to ok ginyal nene?
why? from Almighty not to treasure time (and to know him *Q(K)*) not to see day his
2 Ji ma timbegi richo ketho kiewo; kendo gikwayo jamni ma gisekwalo.
border to overtake flock to plunder and to pasture
3 Gikwalo punda nyathi kich kendo gikawo rwadh pur achiel kende mar dhako ma chwore otho ka gir singo.
donkey orphan to lead to pledge cattle widow
4 Gimono jochan yudo adiera kendo gimiyo jomodhier ringo pondo.
to stretch needy from way: road unitedness to hide poor land: country/planet
5 Joma odhier tiyo matek kamanyo chiemo e thim, mana ka punda; nikech onge kama ginyalo yudoe chiemo ni nyithindgi.
look! wild donkey in/on/with wilderness to come out: come in/on/with work their to seek to/for prey plain to/for him food to/for youth
6 Gichoko chiemb jamni kendo gihulo mzabibu e puothe joricho.
in/on/with land: country fodder his (to reap *Q(K)*) and vineyard wicked to glean
7 Ginindo duk gotieno nikech gionge lewni; gionge gimoro amora ma ginyalo umorego ka koyo ngʼich.
naked to lodge from without clothing and nothing covering in/on/with cold
8 Kodh ajiki mag gode olwoko dendgi kendo gitwere e lwendni nikech gionge kuonde dak.
from storm mountain: mount be moist and from without refuge to embrace rock
9 Nyathi maonge gi wuon iyudho oko e thuno; nyathi jadhier ma pod kwar imako kar gowi.
to plunder from breast orphan and upon afflicted to pledge
10 Giwuotho duk e gwengʼ nikech gionge lewni; gitingʼo ne ji chiemo to gin to kech negogi.
naked to go: went without clothing and hungry to lift: bear sheaf
11 Ji chunogi gitoyo zeituni kuonde ma gin ema gikunyo, kendo gibiyo olemb mzabibu to gin riyo negogi.
between: among wall their to press wine to tread and to thirst
12 Chur mar joma tho ochomo polo koa e dala maduongʼ kendo chunje joma ohinyore ywagore ka dwaro kony, to Nyasaye ok okum joma hinyogi.
from city man to groan and soul slain: wounded to cry and god not to set: put folly
13 “Nitie jomoko mangʼanyo ne ler, ma ok ongʼeyo yore ler, kata ma ok dwar ler.
they(masc.) to be in/on/with to rebel light not to recognize way: conduct his and not to dwell in/on/with path his
14 Ka ler mar odiechiengʼ rumo aruma nii, to janek aa malo kendo onego jochan gi jodhier; otimo kamano gotieno kolidho ka jakuo.
to/for light to arise: rise to murder to slay afflicted and needy and in/on/with night to be like/as thief
15 Wangʼ jachode bende rito mondo piny oimre; oparo e chunye niya, ‘Onge ngʼat ma biro nena,’ kendo opando wangʼe mondo kik ngʼeye.
and eye to commit adultery to keep: look at twilight to/for to say not to see me eye and secrecy face to set: make
16 Jokuo turo udi gotieno, to kochopo odiechiengʼ to gipondo; nimar ok gidwar neno ler.
to dig in/on/with darkness house: home by day to seal to/for them not to know light
17 Giduto mudho mandiwa chalnegi okinyi; giloso osiep gi masiche mayudore e mudho mandiwa.
for together morning to/for them shadow for to recognize terror shadow
18 “To kata kamano gichalo buoyo moyienyo ewi pi malo; lopegi okwongʼ, maonge ngʼama rawo e puothegi mag mzabibu mi yudie olemo.
swift he/she/it upon face: surface water to lighten portion their in/on/with land: country/planet not to turn way: road vineyard
19 Joricho lal nono e piny ma ji odakie, mana kaka pe leny ka chiengʼ rieny e ndalo oro. (Sheol h7585)
dryness also heat to plunder water snow hell: Sheol to sin (Sheol h7585)
20 Onge ngʼama paro joricho kendo wich wil kodgi; mi kudni chamgi kendo itiekogi chuth.
to forget him womb be sweet him worm still not to remember and to break like/as tree injustice
21 Gisando mon ma chwogi otho kendo ok gikech mon maonge nyithindo.
to pasture barren not to beget and widow not be good
22 To Nyasaye tieko joma roteke gi tekone; kata obedo ni gin joma niginyalo to gionge gi ratiro ni gibiro bedo mangima.
and to draw mighty: strong in/on/with strength his to arise: rise and not be faithful in/on/with life
23 Onyalo weyogi mi gipar ni gin gi kwe, to wangʼe osiko rangogi kinde duto.
to give: give to/for him to/for security and to lean and eye his upon way: conduct their
24 Gineno maber kuom kinde matin kende to bangʼe gilal nono kadiemo wangʼ, kendo ichokogi mi giner ka buya mopudhi; kendo ingʼadogi oko mana kaka ingʼado wiye cham.
be exalted little and nothing he and to sink like/as all to gather [emph?] and like/as head ear to languish
25 “Ka gik ma awachogo miriambo, to en ngʼa manyalo nyiso maler ni ariambo, ma dimi wechega bed gik manono?”
and if not then who? to lie me and to set: accuse to/for not speech my

< Ayub 24 >