< Ayub 19 >

1 Eka Ayub nodwoko niya,
آنگاه ایوب پاسخ داد:
2 “Ubiro chando chunya nyaka karangʼo ka uchuoya gi weche?
تا به کی می‌خواهید عذابم بدهید و با سخنانتان مرا خرد کنید؟
3 Koro useyanya nyadipar kendo uonge gi wichkuot ka umonja.
پی‌درپی به من اهانت می‌کنید و از این رفتارتان شرم نمی‌کنید.
4 Kapo ni en adier ni asebaro mabor, to mano obadhou gangʼo.
اگر من خطا کرده‌ام، خطای من چه صدمه‌ای به شما زده است؟
5 To kapo ni unyalo tingʼoru malo moloya kendo uchuoya gi wach nikech chandruok ma an-go,
شما خود را بهتر از من می‌پندارید و این مصیبت مرا نتیجهٔ گناه من می‌دانید،
6 to kara ngʼeuru ni Nyasaye osechwanya kendo gogo mare osemaka.
در حالی که این خداست که مرا به چنین روزی انداخته و در دام خود گرفتار کرده است.
7 “Ka aywak ni, ‘Itimona marach!’ Onge ngʼama dewa; to kata ka adwaro kony, to ok anyal yudo.
فریاد برمی‌آورم و کمک می‌خواهم، اما هیچ‌کس صدایم را نمی‌شنود و کسی به فریادم نمی‌رسد.
8 Osedino yorena ma ok anyal kalo; kendo osemiyo kuonde maluwo otimo mudho.
خدا راهم را سد کرده و روشنایی مرا به تاریکی مبدل نموده است.
9 Osemaya duongʼna mi ogolo osimbo e wiya.
او عزت و فخر را از من گرفته
10 Oseturo denda duto motieka kendo opudho genona ka ngʼama pudho yien.
و از هر طرف مرا خرد کرده است. او مرا از پا درآورده و درخت امیدم را از ریشه برکنده است.
11 Mirimbe maliel ka mach ni kuoma; kendo okwana kaka achiel kuom wasike.
خشم او علیه من شعله‌ور است و او مرا دشمن خود به حساب می‌آورد.
12 Jolweny mage pangore kochoma gi tekregi duto; gigona agengʼa ka gidwaro kedo koda, kendo giguro hembegi e alwora mar dalana.
لشکریانش به پیش می‌تازد و بر ضد من سنگر می‌سازند، و گرداگردِ خیمه‌ام اردو می‌زنند.
13 “Osepoga gi owetena monywolago; kendo jogo mosiepena bende oseringo oweya.
برادرانم را از من دور کرده است، و آشنایانم بر ضد من برخاسته‌اند.
14 Anywolana oseringo oweya; kendo osiepena wigi osewil koda.
بستگانم از من روگردانیده و همهٔ دوستانم مرا ترک گفته‌اند.
15 Wenda gi jotichna ma nyiri kwana kaka ngʼat ma gikia; kendo ginena kaka japiny moro.
اهل خانه و حتی خدمتکارانم با من مانند یک غریبه رفتار می‌کنند و من برای آنها بیگانه شده‌ام.
16 Ka aluongo jatichna moro kata bed mana ni asaye gi dhoga awuon, to ok odewa.
خدمتکارم را صدا می‌کنم، حتی به او التماس می‌نمایم، ولی او جوابم را نمی‌دهد.
17 Chiega ok dwar winjo tikna; kendo kata mana owetena bende ok dwar sudo buta machiegni.
نَفَسم برای زنم مشمئزکننده است، و برادرانم طاقت تحمل مرا ندارند.
18 Nyaka yawuowi matindo bende jara; kendo ka ginena, to ginyiera.
بچه‌های کوچک هم مرا خوار می‌شمارند و وقتی مرا می‌بینند مسخره‌ام می‌کنند.
19 Osiepena mageno ok dwara; jogo mane chunya ohero bende ok dwara.
حتی نزدیکترین دوستانم از من منزجرند و آنانی که دوستشان می‌داشتم از من روگردان شده‌اند.
20 Adhero mi adongʼ choke lilo; kendo gima adongʼ-go en mana ring laka.
از من پوست و استخوانی بیش نمانده است، به زحمت از چنگ مرگ گریخته‌ام.
21 “Kechauru, yaye osiepena, kechauru, nikech lwet Nyasaye osetieka.
آه ای دوستان، به من رحم کنید، زیرا دست خدا بر من سنگین شده است.
22 Angʼo momiyo ulaworu koda kaka Nyasaye lawa? Sando ringra pok oromou?
چرا شما هم مثل خدا مرا عذاب می‌دهید؟ آیا از خوردن گوشت بدنم سیر نشده‌اید؟
23 “Yaye, mad ne ngʼato mak wechegagi, kendo ndikgi e kitabu,
ای کاش می‌توانستم درد دلم را با قلمی آهنین برای همیشه در دل سنگ بنویسم.
24 kata ndikgi gi kalamb chuma, kata ne gorgi e lwanda kama ok ginyal ruchoree!
25 Angʼeyo ni Jawarna nitie kendo ngima, kendo chiengʼ giko nochungʼ kongʼado bura ne piny.
اما من می‌دانم که رهاننده‌ام زنده است و سرانجام بر زمین خواهد ایستاد؛
26 Kata ka tuo oketho denda kamano, to e ringruogni anane Nyasaye.
و می‌دانم حتی بعد از اینکه بدن من هم بپوسد، خدا را خواهم دید!
27 Adier, ananene gi wangʼa awuon mana an ma ok ngʼat moro. Mano kaka chunya ogeno odiechiengno!
من خود با این چشمانم او را خواهم دید! چه امید پرشکوهی!
28 “Ka uwacho ni, ‘Mano kaka udhi nyime kungʼadona bura, mana ka gima oseyala moseyudi ni an jaketho,’
چطور جرات می‌کنید به آزار من ادامه دهید و بگویید: «مقصر خودش است»؟
29 to un bende asiemou ni ibiro kumou; nikech paro marach ma un-gono, eka unungʼe ni nitiere chiengʼ ngʼado bura.”
از شمشیر مجازات خدا بترسید و بدانید که او شما را داوری خواهد کرد.

< Ayub 19 >