< Ayub 15 >
1 Eka Elifaz ja-Teman nopenjo niya,
and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
2 “Bende ngʼama riek nyalo dwoko ji gi paro manono kata pongʼo it ji gi weche ma ok nikare?
wise to answer knowledge spirit: breath and to fill east belly: abdomen his
3 Bende onyalo mino wach gi weche maonge tiendgi, kata gi mbekni maonge gi konyruok?
to rebuke in/on/with word: speaking not be useful and speech not to gain in/on/with them
4 In to inyoso chuny ji mondo kik giluor Nyasaye kendo imonogi lame.
also you(m. s.) to break fear and to dimish meditation to/for face: before God
5 Richo ma isetimo ema omiyo iwuoyo alanda kamano; kendo ilony e wacho miriambo.
for to teach/learn iniquity: crime your lip your and to choose tongue prudent
6 Wecheni iwuon ema ngʼadoni bura, to ok an, kendo gik ma lewi wacho ema nyiso kiti marach.
be wicked you lip your and not I and lips your to answer in/on/with you
7 “Iparo ni in e ngʼat mane okuong nywol e piny? Koso ne intie kapok Nyasaye ochweyo gode?
first man to beget and to/for face: before hill to twist: give birth
8 Bende ichiko iti ne rieko mar Nyasaye? Koso iloko rieko giri iwuon?
in/on/with counsel god to hear: hear and to dimish to(wards) you wisdom
9 Angʼo mingʼeyo ma wan ok wangʼeyo? Paro matut mage ma in-go, ma wan waongego?
what? to know and not to know to understand and not with us he/she/it
10 Joma yie wigi otwi lwar kod joma hikgi ngʼeny moingo kata mana wuonu gin jokorwa.
also be gray also aged in/on/with us mighty from father your day: old
11 Hoch ma Nyasaye hoyigo kod weche mosebedo kinyisi gi ngʼwono, donge oromi?
little from you consolation God and word to/for softly with you
12 Angʼo momiyo iseweyo chunyi oteri mabor, mi ibedo gi wangʼ teko,
what? to take: take you heart your and what? to flash [emph?] eye your
13 momiyo koro iwuoyo gi Nyasaye ka in gi mirima kendo iwacho weche machalo kamano gi dhogi?
for to return: turn back to(wards) God spirit your and to come out: speak from lip your speech
14 “Dhano to en angʼo madimi obed ngʼama ler, koso dhano ma dhako onywolo, to en angʼo madimi obed ngʼama kare?
what? human for to clean and for to justify to beget woman
15 Ka Nyasaye ok ogeno kata malaika mage, kendo kata mana polo bende ok ler e nyime,
look! (in/on/with holy his *Q(K)*) not be faithful and heaven not be clean in/on/with eye: seeing his
16 to koro ere kaka dodew dhano adhana ma timbene richo kendo okethore, mamodho richo ka pi!
also for to abhor and to corrupt man to drink like/as water injustice
17 “Chikuru itu uwinja mondo olernu tiend wach; we anyisu gik ma aseneno,
to explain you to hear: hear to/for me and this to see and to recount
18 gik ma joma riek osehulo, ka ok gipando gimoro amora mane giyudo kuom kweregi,
which wise to tell and not to hide from father their
19 ma gin jogo mane omi piny kendgi giwegi kinde mane onge jopinje mamoko mane kadho e diergi.
to/for them to/for alone them to give: give [the] land: country/planet and not to pass be a stranger in/on/with midst their
20 Ngʼat ma timbene richo kendo mathiro ji neno chandruok e kinde duto mag ngimane.
all day wicked he/she/it to twist: writh in pain and number year to treasure to/for ruthless
21 Koko mag masiche opongʼo ite kendo jomecho biro monje e kinde moparo ni gik moko dhi maber.
voice: sound dread in/on/with ear his in/on/with peace: well-being to ruin to come (in): come him
22 Ok onyal tony mowuogi e mudho; nikech okane ne ligangla.
not be faithful to return: return from darkness (and to watch *Q(k)*) he/she/it to(wards) sword
23 Orundore koni gi koni nimar en chiemb achudhe adier; ongʼeyo ni odiechieng mudho ni machiegni.
to wander he/she/it to/for food: bread where? to know for to establish: prepare in/on/with hand his day darkness
24 Masiche malich ogoye gi kihondko, gigi duto omake, mana ka ruoth moikore mar dhi e lweny,
to terrify him distress and distress to prevail him like/as king ready to/for battle
25 mano ema notimre ne ngʼat ma kamano nikech othiano ni Nyasaye kendo opiem gi Jehova Nyasaye Maratego,
for to stretch to(wards) God hand his and to(wards) Almighty to prevail
26 koringo mondo odhi omonje kotingʼo kuot mapek kendo motegno.
to run: run to(wards) him in/on/with neck in/on/with thickness back/rim/brow shield his
27 “Kata obedo ni ngʼatni chwe kendo en jamoko,
for to cover face his in/on/with fat his and to make excess fat upon loin
28 to obiro dak e mier mokethore, kendo e udi maonge joma odakie, ma gin udi mosemukore molokore gunda.
and to dwell city to hide house: home not to dwell to/for them which be ready to/for heap
29 Koro ok obi bedo gi mwandu, kendo gik ma en-go ok bi dongʼ ne nyikwaye.
not to enrich and not to arise: establish strength: rich his and not to stretch to/for land: country/planet gain their
30 Ok notony e masira, enochal gi yath ma mach owangʼo ite, kendo much Nyasaye biro keyo thiepene mi olal nono.
not to turn aside: depart from darkness shoot his to wither flame and to turn aside: depart in/on/with spirit: breath lip his
31 Kik ogalre koketo genone kuom gima onge tich nikech onge ohala mobiro yudo kuom timo kamano.
not be faithful (in/on/with vanity: vain *Q(K)*) to go astray for vanity: vain to be exchange his
32 Obiro neno makne kapod ndalone oromo, kendo bedene ok bi siko ka ngʼich.
in/on/with not day his to fill and branch his not be fresh
33 Obiro chalo gi yiend mzabibu motengʼ olembene mapok ochiek piny mana ka yiend zeituni ma maupege two kendo lwar piny.
to injure like/as vine unripe grape his and to throw like/as olive flower his
34 Nikech riwruok mar joma ok lem ok nyal nyago gimoro kendo mach biro wangʼo hembe mag joma ohero asoya mitiek pep.
for congregation profane solitary and fire to eat tent bribe
35 Gin joma kelo chandruok kendo timo timbe maricho; kendo chunygi opongʼ gi miriambo kinde duto.”
to conceive trouble and to beget evil: wickedness and belly: womb their to establish: prepare deceit