< Ayub 13 >

1 “Wengena oseneno magi duto, kendo ita osewinjo tiendgi maber.
Očima svojim sve to ja vidjeh, ušima svojim čuh i razumjeh.
2 Gima ungʼeyo, an bende angʼeyo; kik upar ni afuwo.
Sve što vi znate znadem to i ja, ni u čemu od vas gori nisam.
3 To Jehova Nyasaye Maratego ema daher mondo awuogo kendo mondo anyis Nyasaye gik mane chunya.
Zato, zborit' moram sa Svesilnim, pred Bogom svoj razlog izložiti.
4 Un to uumo adiera gi miriambo; uchalo jothieth ma ok nyal thiedho tuo!
Jer, kovači laži vi ste pravi, i svi ste vi zaludni liječnici!
5 Kudwaro nyiso ni uriek to mad koro ulingʼ alingʼa kar wuoyo!
Kada biste bar znali šutjeti, mudrost biste svoju pokazali!
6 Koro winjuru ane gima awacho; chikuru itu ne ywakna.
Dokaze mi ipak poslušajte, razlog mojih usana počujte.
7 Ere gima omiyo uwuoyo marach kuom Nyasaye? Koso uparo ni miriambou biro konyo Nyasaye?
Zar zbog Boga govorite laži, zar zbog njega riječi te prijevarne?
8 Bende Nyasaye nyalo yie kodu kudwaro loko adiera bedo miriambo?
Zar biste pristrano branit' htjeli Boga, zar biste mu htjeli biti odvjetnici?
9 Bende doyud adiera kuomu kononou? Bende duwuonde kaka uwuondo dhano?
Zar bi dobro bilo da vas on ispita? Zar biste ga obmanuli k'o čovjeka?
10 Obiro kwerou ratiro kapo ni udew wangʼ ji.
Kaznom preteškom on bi vas pokarao poradi potajne vaše pristranosti.
11 Donge tekone biro goyou gi kihondko? Donge mbi mare biro bwogou?
Zar vas veličanstvo njegovo ne plaši i zar vas od njega užas ne spopada?
12 Ngeche muthoro mangʼenygo onge tich mana ka buch kendo; wecheu yomyom mana ka agulni mag lowo.
Razlozi su vam od pepela izreke, obrana je vaša obrana od blata.
13 “Lingʼuru kendo weyauru awuo; mondo gima dwaro timorenano otimre.
Umuknite sada! Dajte da govorim, pa neka me poslije snađe što mu drago.
14 Angʼo madimi abed e chandruok, ka atiyo gi ngimana mana kaka an ema ahero?
Zar da meso svoje sam kidam zubima? Da svojom rukom život upropašćujem?
15 Kata ka onega, to pod abiro keto genona kuome; omiyo pod abiro mana wacho wechena e nyime.
On me ubit' može: nade druge nemam već da pred njim svoje držanje opravdam.
16 Chutho, mano ema biro kelona resruok nikech onge ngʼama okia Nyasaye, manyalo hedhore michopi e nyime.
I to je već zalog mojega spasenja, jer bezbožnik preda nj ne može stupiti.
17 Chik iti mos mondo iwinj wechena; kendo yie mondo iwinj gik ma awacho.
Pažljivo mi riječi poslušajte, nek' vam prodre u uši besjeda.
18 Kaka koro aseikora dwoko wach makora, angʼeyo ni ubiro kwana kaka ngʼama kare.
Gle: ja sam pripremio parnicu, jer u svoje sam pravo uvjeren.
19 Bende ngʼato kuomu nyalo donjona ni an jaketho? Ka en kamano, to abiro lingʼ kendo kata tho ayie tho.
Tko se sa mnom hoće parničiti? - Umuknut ću potom te izdahnut'.
20 “Yaye Nyasaye, yie itimna mana gik moko ariyogi mondo kik apondni.
Dvije mi molbe samo ne uskrati da se od tvog lica ne sakrivam:
21 Gol lweti oko kuoma kendo iyie igolna masichegi mabwoga.
digni s mene tešku svoju ruku i užasom svojim ne straši me.
22 Eka iluonga e nyimi kendo abiro dwoki, kata iyiena awuo mondo idwoka.
Tada me pitaj, a ja ću odgovarat'; ili ja da pitam, ti da odgovaraš.
23 Richo gi ketho adi ma asetimo? Nyisa kethona gi richona.
Koliko počinih prijestupa i grijeha? Prekršaj mi moj pokaži i krivicu.
24 Angʼo momiyo ipando wangʼi kendo ikawa kaka jasiki?
Zašto lice svoje kriješ sad od mene, zašto u meni vidiš neprijatelja?
25 It yien ayiena ma yamo teroni to isando nangʼo? Mihudhi motwo ma yamo tero, to ilawo nangʼo?
Zašto strahom mučiš list vjetrom progonjen, zašto se na suhu obaraš slamčicu?
26 Idonjona gi weche malit, moriw koda ka richo mane atimo kapod an rawera.
O ti, koji mi gorke pišeš presude i teretiš mene grijesima mladosti,
27 Irido tiendena gi nyororo; kendo iluwo bangʼa e yorena maluwo duto, koketo kido e bwo tienda mondo onyis kamoro amora maluwo.
koji si mi noge u klade sapeo i koji bdiš nad svakim mojim korakom i tragove stopa mojih ispituješ!
28 “Omiyo koro dhano rumo mos mos kaka gima otop, mana ka nanga ma olwenda ochamo.”
Život mi se k'o trulo drvo raspada, k'o haljina što je moljci izjedaju!

< Ayub 13 >