< Jeremia 45 >
1 Ma e gima janabi Jeremia nonyiso Baruk wuod Neria e higa mar angʼwen ma Jehoyakim wuod Josia ruodh Juda, bangʼ ka Baruk ne osendiko e kitabu weche mane Jeremia wachone to ondiko:
The word which he spoke Jeremiah the prophet to Baruch [the] son of Neriah when wrote he the words these on a scroll from [the] mouth of Jeremiah in the year fourth of Jehoiakim [the] son of Josiah [the] king of Judah saying.
2 “Ma e gima Jehova Nyasaye, ma Nyasach Israel, wachoni, in Baruk:
Thus he says Yahweh [the] God of Israel to you O Baruch.
3 Ne iwacho ni, ‘Mano kaka awinjo malit! Jehova Nyasaye osemedona rem; arumo nikech rem mapek ma an-go kendo aonge gi yweyo.’”
You said woe! please to me for he has added Yahweh sorrow to pain my I am weary with groaning my and rest not I have found.
4 Jehova Nyasaye nowacho, “Wachne kama: ‘Ma e gima Jehova Nyasaye wacho: Abiro muko gik moko duto masegero kendo pudho gik moko duto masepidho e piny ngima.
Thus - you will say to him thus he says Yahweh here! [that] which I have built I [am] about to tear down and [that] which I have planted I [am] about to pluck up and all the land it.
5 Bende inyalo dwaro gik madongo ne in owuon? Kik idwargi. Nimar anakel masira ne ji duto, Jehova Nyasaye wacho, to kamoro amora midhiyoe anares ngimani.’”
And you you are seeking for yourself great [things] may not you seek [them] for here I [am] about to bring calamity on all flesh [the] utterance of Yahweh and I will give to you life your to plunder at all the places where you will go there.