< Isaya 18 >

1 Inine malit in piny man-gi bede mag aore mamor mag Kush,
అయ్యో! ఇతియోపియా నదుల అవతల టపటపా కొట్టుకునే రెక్కలున్న దేశానికి దుఃఖం!
2 ma oro jootene ka ngʼado nam gi yiedhi mohondhi gi oundho. Dhiuru, un joote ma tiendgi yot ir oganda ma roboche kendo ma dendgi poth, moluor kuonde duto, oganda ma tokgi tek mawacho dhok mopogore, kendo ma pinygi aore opogo migawo.
అది సముద్రంపై నీళ్ళ మీద జమ్ము పడవల్లో రాయబారులను పంపిస్తూ ఉంది. వేగిరపడే వార్తాహరులారా! వెళ్ళండి. నున్నని చర్మం కలిగి పొడుగ్గా ఉండే ప్రజల దగ్గరికి వెళ్ళండి! చుట్టూ ఉన్న వాళ్ళనీ, దూరంగా ఉండే వాళ్ళనీ భయకంపితులను చేస్తూ, అణచివేసే ఆ బలమైన జనాల దగ్గరకూ, నదులు విభజించే వాళ్ళ దేశానికీ వెళ్ళండి!
3 Un ji duto manie piny, un mudak e piny, ka bandech lweny otingʼ malo ewi gode, to ununene kendo ka turumbete noywagi to unuwinje.
ప్రపంచంలో నివసించే మీరు, భూమిపైన జీవించే మీరు పర్వతాల పైన సంకేతంగా జెండా ఎత్తినప్పుడు చూడండి! బాకా ఊదినప్పుడు వినండి!
4 Ma e gima Jehova Nyasaye wachona: Abiro lingʼ thi kendo nangʼichi gie kar dakna mana, kaka piny kwe mos ka chiengʼ liet kendo kaka rumbi mar tho moko ndalo keyo.
యెహోవా నాకు చెప్పిన మాట ఇదే. “వేసవిలో ఉడుకెత్తే వేడిలా, కోతకాలంలో ఏర్పడే పొగమంచు మబ్బులా నేను నిశ్శబ్దంగా నా నివాస స్థలం నుండి గమనిస్తూ ఉంటాను.”
5 E kinde ma keyo podi ma mzabibu osemoyo kendo ma olembgi osechiek, enongʼadgi oko kod ratongʼ kendo enongʼad bedene molawore.
కోతకాలం రాకముందు పువ్వు వికసించే దశ ముగిసిన తర్వాత, పువ్వు ద్రాక్షగా మారుతున్న దశలో ఆయన పోటకత్తులతో ద్రాక్షకాయలను కత్తిరిస్తాడు. వ్యాపిస్తున్న ద్రాక్ష కొమ్మలను నరికి అవతల పారవేస్తాడు.
6 Giduto nowegi ne achudhe mae gode kendo ne le mag bungu, winy nochamgi e ndalo mag oro duto, ka le mag bungu to chamogi e ndalo chwiri duto.
వాటిని పర్వతాల్లోని పక్షులకూ, భూమి మీద ఉన్న మృగాలకూ వదిలివేస్తాడు. వేసవికాలంలో పక్షులూ, చలికాలంలో భూమి మీద మృగాలూ వాటిని తింటాయి.
7 E kindeno chiwo noter e nyim Jehova Nyasaye Maratego koa kuom oganda ma roboche, kendo ma dendgi poth, moluor kuonde duto, oganda ma tokgi tek mawacho dhok mopogore kendo ma pinygi aore opogo. Chiwogi nokel ewi Got Sayun kama Nying Jehova Nyasaye Maratego nitie.
ఆ రోజుల్లో నున్నని చర్మం కలిగి పొడుగ్గా ఉండే ప్రజలు, చుట్టూ ఉన్న వాళ్ళనీ, దూరంగా ఉండే వాళ్ళనీ భయకంపితులను చేస్తూ, అణచివేస్తూ ఆ బలమైన జనాలు, నదులతో నిండి ఉన్న వాళ్ళ దేశం నుండి సేనల ప్రభువు అయిన యెహోవాకు కానుకలు తీసుకుని వస్తారు. సేనల ప్రభువు అయిన యెహోవా నామాన్ని ధరించిన సీయోను పర్వతానికి తీసుకు వస్తారు.

< Isaya 18 >