< Chakruok 5 >

1 Ma e chenro mar tienge nyikwa Adam. Ka Nyasaye nochweyo dhano, nochweye e kite owuon.
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;
2 Nochweyogi dichwo gi dhako kendo ogwedhogi kendo kane ochwegi, nochakogi ni “dhano.”
und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
3 Ka Adam nosedak kuom higni mia achiel gi piero adek, nonywolo wuowi machal kode, kendo nochake ni Seth.
Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth
4 Bangʼ kosenywolo Seth, Adam nodak higni mia aboro kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 Adam notho ka en ja-higni mia ochiko gi piero adek.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
6 Ka Seth ne ja-higni mia achiel gabich, nonywolo Enosh.
Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos
7 Bangʼ kane osenywolo Enosh, Seth nodak kuom higni mia aboro gabiriyo kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
und lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 Seth notho ka en ja-higni mia ochiko gi apar gariyo.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
9 Enosh nonywolo Kenan kane en ja-higni piero ochiko.
Enos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan
10 Bangʼ Kenan, Enosh nodak higni mia aboro kod apar gabich kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 Enosh notho ka en ja-higni mia ochiko gabich.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
12 Ka Kenan ne ja-higni piero abiriyo nonywolo Mahalalel.
Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel
13 Kendo bangʼ ka Kenan noseyuolo Mahalalel nodak higni mia aboro kod piero angʼwen kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 Kenan notho ka en ja-higni mia ochiko gapar.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
15 Ka Mahalalel ne ja-higni piero auchiel gabich, nonywolo Jared.
Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared
16 Kendo bangʼ kane osenywolo Jared, Mahalalel nodak higni mia aboro gi piero adek kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
17 Mahalalel notho kane en ja-higni mia aboro gi piero ochiko gabich.
daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.
18 Ka Jared ne ja-higni mia achiel gi piero auchiel gariyo, nonywolo Enok.
Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch
19 Kendo bangʼ nywolo Enok, Jared nodak higni mia aboro kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 Jared notho kane en ja-higni mia ochiko gi piero auchiel gariyo.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
21 Ka Enok ne ja-higni piero auchiel gabich, nonywolo Methusela.
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.
22 Kendo bangʼ nywolo Methusela, Enok nowuotho gi Nyasaye kuom higni mia adek kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
23 Enok nodak kuom higni mia adek gi piero auchiel gabich.
daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 Enok nowuotho gi Nyasaye; bangʼe nobedo maonge, nikech Nyasaye nokawe.
Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.
25 Ka Methusela ne ja-higni mia achiel gi piero aboro gabiriyo, nonywolo Lamek.
Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech
26 Kendo bangʼ kane osenywolo Lamek, Methusela nodak higni mia abiriyo gi piero aboro gariyo kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 Methusela nodak kuom higni mia ochiko gi piero auchiel gochiko kendo bangʼe notho.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.
28 Ka Lamek ne ja-higni mia achiel gi piero aboro gariyo, nonywolo wuowi moro.
Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn
29 Nochake ni Nowa mi owacho niya, “Wuowini biro hoyowa kuom tich kendo kuom tich malit mar lwetwa mobet nikech lowo ma Jehova Nyasaye osekwongʼo.”
und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.
30 Bangʼ kane osenywol Nowa, Lamek nodak higni mia abich gi piero ochiko gi abich kendo nonywolo yawuowi kod nyiri moko.
Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
31 Lamek notho kane ja-higni mia abiriyo gi piero abiriyo gabiriyo.
daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.
32 Ka Nowa ne ja-higni mia abich nonywolo Shem, Ham kod Jafeth.
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.

< Chakruok 5 >