< Chakruok 5 >

1 Ma e chenro mar tienge nyikwa Adam. Ka Nyasaye nochweyo dhano, nochweye e kite owuon.
Voici le livre de la postérité d’Adam. Lorsque Dieu créa l’homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 Nochweyogi dichwo gi dhako kendo ogwedhogi kendo kane ochwegi, nochakogi ni “dhano.”
Il créa l’homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d’homme, lorsqu’ils furent créés.
3 Ka Adam nosedak kuom higni mia achiel gi piero adek, nonywolo wuowi machal kode, kendo nochake ni Seth.
Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
4 Bangʼ kosenywolo Seth, Adam nodak higni mia aboro kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
Les jours d’Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
5 Adam notho ka en ja-higni mia ochiko gi piero adek.
Tous les jours qu’Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.
6 Ka Seth ne ja-higni mia achiel gabich, nonywolo Enosh.
Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Énosch.
7 Bangʼ kane osenywolo Enosh, Seth nodak kuom higni mia aboro gabiriyo kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
Seth vécut, après la naissance d’Énosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
8 Seth notho ka en ja-higni mia ochiko gi apar gariyo.
Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.
9 Enosh nonywolo Kenan kane en ja-higni piero ochiko.
Énosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.
10 Bangʼ Kenan, Enosh nodak higni mia aboro kod apar gabich kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
Énosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
11 Enosh notho ka en ja-higni mia ochiko gabich.
Tous les jours d’Énosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
12 Ka Kenan ne ja-higni piero abiriyo nonywolo Mahalalel.
Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.
13 Kendo bangʼ ka Kenan noseyuolo Mahalalel nodak higni mia aboro kod piero angʼwen kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
14 Kenan notho ka en ja-higni mia ochiko gapar.
Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
15 Ka Mahalalel ne ja-higni piero auchiel gabich, nonywolo Jared.
Mahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred.
16 Kendo bangʼ kane osenywolo Jared, Mahalalel nodak higni mia aboro gi piero adek kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
17 Mahalalel notho kane en ja-higni mia aboro gi piero ochiko gabich.
Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
18 Ka Jared ne ja-higni mia achiel gi piero auchiel gariyo, nonywolo Enok.
Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
19 Kendo bangʼ nywolo Enok, Jared nodak higni mia aboro kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
Jéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
20 Jared notho kane en ja-higni mia ochiko gi piero auchiel gariyo.
Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
21 Ka Enok ne ja-higni piero auchiel gabich, nonywolo Methusela.
Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.
22 Kendo bangʼ nywolo Methusela, Enok nowuotho gi Nyasaye kuom higni mia adek kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
23 Enok nodak kuom higni mia adek gi piero auchiel gabich.
Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
24 Enok nowuotho gi Nyasaye; bangʼe nobedo maonge, nikech Nyasaye nokawe.
Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.
25 Ka Methusela ne ja-higni mia achiel gi piero aboro gabiriyo, nonywolo Lamek.
Metuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.
26 Kendo bangʼ kane osenywolo Lamek, Methusela nodak higni mia abiriyo gi piero aboro gariyo kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.
27 Methusela nodak kuom higni mia ochiko gi piero auchiel gochiko kendo bangʼe notho.
Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
28 Ka Lamek ne ja-higni mia achiel gi piero aboro gariyo, nonywolo wuowi moro.
Lémec, âgé de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
29 Nochake ni Nowa mi owacho niya, “Wuowini biro hoyowa kuom tich kendo kuom tich malit mar lwetwa mobet nikech lowo ma Jehova Nyasaye osekwongʼo.”
Il lui donna le nom de Noé, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de cette terre que l’Éternel a maudite.
30 Bangʼ kane osenywol Nowa, Lamek nodak higni mia abich gi piero ochiko gi abich kendo nonywolo yawuowi kod nyiri moko.
Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
31 Lamek notho kane ja-higni mia abiriyo gi piero abiriyo gabiriyo.
Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.
32 Ka Nowa ne ja-higni mia abich nonywolo Shem, Ham kod Jafeth.
Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.

< Chakruok 5 >